Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You people on the Left are in a time warp.
Ty ludzie po lewej są w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
No one could say this was in a time warp.
Nikt nie mógł powiedzieć, że to jest w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
The building is not caught in a time warp, however.
Budynek nie jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, jednakże.
Yet this happy time warp will soon come to an end.
Już to szczęśliwe zakrzywienie czasoprzestrzeni szybko dobiegnie końca.
Except for their last night together in this time warp.
Oprócz ich wczoraj wieczorem razem w tym zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
And she acts as if she's in a time warp.
I ona pełni funkcję jeśli ona jest w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
It was one more time warp in a career built on them.
To była osnowa jeszcze jednego czasu w karierze zrobionej na nich.
Looking at the photograph, one feels in a kind of time warp.
Patrząc na zdjęcie, jeden czuje w pewnego rodzaju zakrzywienie czasoprzestrzeni.
It was as if he had walked through a time warp into the past.
To było jakby przeszedł przez zakrzywienie czasoprzestrzeni do przeszłości.
It was as if they were caught in a time warp.
To było jakby zostali złapani w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
He stepped out of a time warp and let us into his house.
Wyszedł z zakrzywienia czasoprzestrzeni i pozwolił nam do jego domu.
He must live in the same time warp as his employer.
On musi żyć w takim samym zakrzywieniu czasoprzestrzeni jako swój pracodawca.
Upon entry we found a time warp on the whole place.
Na uczestnika zakładamy zakrzywienie czasoprzestrzeni ogólnie rzecz biorąc miejsce.
The room is in a time warp - somewhere between 1960 and 1990.
Pokój jest w zakrzywieniu czasoprzestrzeni - gdzieś między 1960 a 1990.
"But the country itself is in some kind of time warp.
"Ale kraj sam jest w jakimś rodzaju zakrzywienia czasoprzestrzeni.
Rock was caught in a kind of time warp; he had never wanted the war to end.
Kamień został złapany w pewnego rodzaju zakrzywienie czasoprzestrzeni; nigdy nie chciał wojny do końca.
This unfortunately is a series caught in a time warp.
To niestety jest seria złapana w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
I had not taken a magic train into a time warp.
Nie pojechałem magicznym pociągiem do zakrzywienia czasoprzestrzeni.
What Cuba is like can best be described as a time warp.
Co Kuba jest tak jak najlepiej może być przedstawiony jako zakrzywienie czasoprzestrzeni.
It sounds as if you are stuck in a time warp.
To brzmi jakby tkwisz w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Why are we stuck in such a musical time warp?
Dlaczego jesteśmy przyklejeni w takim muzycznym zakrzywieniu czasoprzestrzeni?
Given the world that we accept now as real, to think not would seem to be living in a reality time warp.
Dany świat, który przyjmujemy teraz jak rzeczywisty, myśleć nie wydawać się żyć w rzeczywistości zakrzywienie czasoprzestrzeni.
He got promoted so fast you'd think there was a time warp.
Dostał promowany tak szybko pomyślałbyś, że było zakrzywienie czasoprzestrzeni.
"And you've decided it has to do with some high school time warp I'm locked in to?"
"I postanowiłeś, że to ma do roboty z jakimś wysokim zakrzywieniem czasoprzestrzeni szkolnym jestem zamknięty aby?"
No time warp swept the kids into the wrong holiday.
Żadne zakrzywienie czasoprzestrzeni nie zamiotło dzieci do złych wakacji.