Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Is it worth paying the full whack on release though?
Warto wpłacać pełną działkę na zwolnienie jednak?
"If he is paying the full whack in tax, fine.
"Jeśli on płaci pełną działkę w podatku, świetny.
Roll on Independence be it Lite or the full whack.
Rolka na Niezależności być tym Niskokaloryczny albo pełne grzmotnięcie.
If you're not registered, and want the latest version, you've got to pay the full whack (less any discounts the dealer might offer you).
Jeśli nie zostaniesz zarejestrowany, i chcieć najnowsza wersja, namówiłeś by płacić pełną działkę (mniej jakiekolwiek rabaty handlowiec może proponować ci).
But the bacterium in air, he said, "is such a tiny droplet that it's not protected, and it gets the full whack of this energy."
Ale bakteria w powietrzu, powiedział "taka maleńka kropelka to, że być nie jest chroniona, i to ma pełną działkę tej energii."
In recent years, desperate to boost their operating profits and absorb bad loans, banks have begun charging corporate borrowers the full whack.
W ostatnich latach, zdesperowany by zwiększyć ich zyski operacyjne i wchłonąć złe pożyczki, banki zaczęły pobierać opłatę od dotyczących spółki pożyczkobiorców pełne grzmotnięcie.
I hope that, if they ask me, they will let me take in alphabetical chunks at a time, as the full whack weighs about a stone!!!
Mam nadzieję, że jeśli oni pytają mnie, oni pozwolą mi obejmować alfabetyczne kawały na raz, ponieważ pełna działka waży o kamieniu!!!
I also know three women with hyped up depressive conditions getting the full whack plus Incapacity Benefit/ESA.
Również znam trzy kobiety z rozreklamowanymi depresyjnymi warunkami mającymi pełną działkę a do tego Incapacity Benefit/ESA.
Altogether, it has been estimated, the cost to the nation of complying with the full whack of federal regulations is $668 billion a year, an average of $7,000 per household.
Ogólnie rzecz biorąc, to zostało oszacowane, koszt do narodu stosowania się do pełnej działki federalnych rozporządzeń jest 668 miliardów rok, średnia z 7,000 na rodzinę.
In a newly published judgment, HMRC decided smoothies were indeed a beverage and that the full whack of VAT (17.5% in 2007 and today) was payable.
W orzeczeniu nowo ogłoszonym, HMRC postanowiło, że czarusie są rzeczywiście napojem i tym pełne grzmotnięcie VAT-u (17.5 % w 2007 i dziś) był płatny.
He got his money, after a month of gang warfare - not the full whack by any means, but enough to pay his debts, buy out the brewery, gut the Shakespeare, install the pool table, the stripper and the strobes.
Miał swoje pieniądze, po miesiącu wojny gangu - nie pełne grzmotnięcie przez jakikolwiek sposób, ale dość spłacić jego długi, wykupywać udziały browaru, patroszyć Szekspira, instalować stół bilardowy do gry w pool, striptizera i światła stroboskopowe.
I can understand it when colleagues from countries which do not build cars advocate that manufacturers should pay the full whack and that they are not interested in the problem of distortions in competition when it comes to setting aside funds.
Mogę rozumieć to gdy koledzy z krajów, które nie montują samochodów poprą to producenci powinni płacić pełną działkę i to oni nie interesują się problemem z zniekształceniami w konkursie gdy to dochodzi do odkładania funduszów.
I was interested looking back at last year's CiF thread, which I mention in the piece and the full whack is here http://www.guardian.co.uk/commentisfree/poll/2010/oct/28/remembranceday to see some folk suggesting that wearing a poppy had transformed into an anti-war statement.
Byłem zaciekawionym patrzeniem z powrotem przy ubiegłorocznym CiF nić, o której wspominam w kawałku i pełnej działce jest tu http://www.guardian.co.uk/commentisfree/poll/2010/oct/28/remembranceday zobaczyć, jak jacyś ludzie sugerowali, że noszenie maku odmieniło do oświadczenia anty-wojennego.
'The Full Whack' According to Dr. Nardell, most of the UV-C stays near the ceiling, and of the portion that reaches room occupants, 95 percent is stopped by the stratum corneum, the layer of dead cells on the skin.
'Pełne Grzmotnięcie' zgodnie z Dr. Nardell, najbardziej z UV-C zostaje obok sufitu, i z części, która dochodzi do mieszkańców pokoju, 95 procent jest zatrzymany przez warstwę corneum, warstwa zmarłych komórek na skórze.