Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Each issue is subtitled "For those who find things interesting."
Każde wydanie ma napisy "dla tych, które uważają rzeczy za interesujące."
And the accents were so foreign the play had to be subtitled.
I akcenty były tak zagraniczne gra musiała zostać opatrzonym napisami.
A movie, subtitled in English, will be shown each evening at 11.
Film, opatrzony napisami w angielskim, zostanie pokazany każdy wieczór przy 11.
This one could have been subtitled a tale of two runs.
Ten mógł być opatrzony napisami opowieść dwóch biegów.
The characters who speak in the film are never subtitled, and even then the voice itself is not always what it seems.
Charaktery, które mówią w filmie nigdy nie są opatrzone napisami, i nawet wtedy głos sam jest nie zawsze co najwyraźniej.
This is the first version to be subtitled instead of dubbed.
To jest pierwsza wersja mieć napisy zamiast nazwany.
It is subtitled as new poetry by 19 young writers under 25.
To jest opatrzona napisami jak nowa poezja przez 19 młodych pisarzy poniżej 25 lat.
"You'll be kind of subtitling our state," the commissioner says.
"Będziesz miły z opatrywania napisami naszego stanu" komisarz mówi.
The film is available in both subtitled and dubbed versions.
Film jest dostępny w obydwóch opatrzony napisami i nazwany wersje.
It was subtitled "The modern magazine for young people everywhere".
To zostało opatrzone napisami "współczesny magazyn dla młodych ludzi wszędzie".
After that, we never get to know much about him, partly because most of the dialogue is not subtitled.
Po tym, nigdy nie poznajemy dużo o nim, częściowo ponieważ do większej części z dialog nie dodają podtytuł.
The winning will be subtitled in three central European languages.
Wygrywanie zostanie opatrzone napisami w trzech głównych europejskich językach.
An exception to the rule as for content and subtitling.
Wyjątek od reguły co do zawartości i napisów.
It was subtitled by its author "the secret history of Cuba."
To zostało opatrzone napisami przez swojego autora "tajemna historia Kuby."
It is currently in its third major release, subtitled Season 2 internationally.
To jest obecnie w swoim trzecim głównym zwolnieniu, opatrzyć napisami Season 2 na całym świecie.
Why does the news always do a translation over foreign speakers, rather than subtitling them.
Dlaczego wiadomości zawsze robią tłumaczenie ponad zagranicznymi mówiącymi, a nie opatrując napisami ich.
The film has been out of print, and for the first time it will be subtitled, not dubbed.
Film był wyczerpany, i po raz pierwszy to zostanie opatrzone napisami, nie nazwany.
But it was subtitled "A performance piece for the new millennium on the nature of identity."
Ale to zostało opatrzone napisami "kawałek wykonania przez nowe tysiąclecie na naturze tożsamości."
When the video release comes, the spokeswoman added, the film will still be subtitled.
Gdy zwolnienie na wideo przyjdzie, rzeczniczka dodała, film wciąż będzie mieć napisy.
The film has been translated or subtitled into multiple languages.
Film został przetłumaczony albo opatrzył napisami do wielokrotnych języków.
You'll want to own it - that is, if you don't already have the first, subtitled version.
Będziesz chcieć posiadać to - to jest jeśli już nie masz pierwszy, opatrzona napisami wersja.
This month it published its first guide, subtitled "What's really in the bottle?"
W tym miesiącu to publikowało swoją pierwszą wskazówkę, opatrzony napisami "co naprawdę w butelce?"
It has subtitled swearing, drug use and some sexual references.
To opatrzyło napisami przekleństwa, zażywanie narkotyków i jakieś seksualne odniesienia.
We are hoping to be able to subtitle further bulletins shortly.
Mamy nadzieję móc opatrzyć napisami dalsze biuletyny wkrótce.
He mocks the books subtitle by writing "All is revealed!"
On wyśmiewa się z książek podtytuł przez pisanie "wszystko jest wyjawione!"