Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I never said there was anything wrong with split infinitives.
Nigdy nie powiedziałem, że jest coś złego z bezokolicznikami nieciągłymi.
"There's a split infinitive right here on the top of page 2."
"Jest bezokolicznik nieciągły właśnie tu wierzchem ze strony 2."
The Times has about two dozen split infinitives every day."
Godziny ma o dwóch tuzinach bezokoliczniki nieciągłe codziennie. "
Post-1960 authorities show a strong tendency to accept the split infinitive.
Poczta-1960 władze wykażą mocną tendencję akceptować bezokolicznik nieciągły.
What's a split infinitive, you might ask, amid such scenes of horror?
Co bezokolicznik nieciągły, możesz pytać, wśród takich scen przerażenia?
Many of those who avoid split infinitives differentiate according to type and register.
Wiele z tych, które unikają bezokoliczników nieciągłych odróżnia zgodnie z typem i rejestrem.
Split infinitives are the perfect example of where worlds collide.
Bezokoliczniki nieciągłe są perfekcyjnym przykładem z gdzie światy zderzają się.
The split infinitive "to boldly go" has also been the subject of jokes.
Bezokolicznik nieciągły "aby śmiało iść" również był tematem żartów.
Rarely does anyone object to a speaker's avoidance of the split infinitive.
Rzadko nie robi nikogo przedmiot do unikania mówiącego bezokolicznika nieciągłego.
Split infinitives are the invention of the Latin lot.
Bezokoliczniki nieciągłe są wynalazkiem łacińskiego losu.
Star Trek is the series made split infinitives famous.
Star Trek jest serią uczynić bezokoliczniki nieciągłe sławne.
For instance, note that split infinitive in paragraph three.
Na przykład, należy zauwazyć , że bezokolicznik nieciągły w akapicie trzy.
Nevertheless, many teachers of English still admonish students against using split infinitives in writing.
Niemniej, wielu nauczycieli angielskiego wciąż upomina studentów przeciwko używaniu bezokoliczników nieciągłych na piśmie.
We simply don't split infinitives: there is no need.
My po prostu nie bezokoliczniki nieciągłe: nie trzeba.
Perhaps the split infinitive has outstayed its welcome as an example but the principle is general.
Może bezokolicznik nieciągły został dłużej niż ktoś swoje powitanie przykładowo ale zasada jest powszechna.
"OK, but only in the event of split infinitives."
"OK, ale tylko w razie bezokoliczników nieciągłych."
The ban on splitting infinitives was firmly planted in the popular imagination.
Zakaz rozdzierających bezokoliczników stanowczo został zasadzony w popularnej wyobraźni.
Sometimes, the only way to clearly convey the intended meaning is with a split infinitive."
Czasami, jedyny sposób aby najwyraźniej przekazywać, że przeznaczone znaczenie jest z bezokolicznikiem nieciągłym. "
The term compound split infinitive is not found in these dictionaries and appears to be very recent.
Związek chemiczny terminu bezokolicznik nieciągły nie zostanie znaleziony w tych słownikach i wydaje się być bardzo niedawnym.
Certainly, it is clear that dislike of the split infinitive does not originate from Latin.
Na pewno, to jest wolnym że niechęć do bezokolicznika nieciągłego nie pochodzi z łaciny.
The quotation was changed to use the split infinitive "to boldly go" at some point before 2151.
W cytat zmieniono się używać bezokolicznika nieciągłego "aby śmiało iść" w pewnym momencie wcześniej 2151.
It's an order to definitively ban the split infinitive.
To jest porządek aby nieodwołalnie zabraniać bezokolicznikowi nieciągłemu.
However, most modern English usage guides have dropped the objection to the split infinitive.
Jednakże, najbardziej współczesne angielskie użytkowanie przewodnicy zarzucili sprzeciw wobec bezokolicznika nieciągłego.
Likewise, split infinitives are far more common in speech than in, say, academic writing.
Podobnie, bezokoliczniki nieciągłe są dużo więcej wspólny w mowie niż w, mówić, naukowe pisanie.