Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
From 1997 to 2000, for example, the country moved sluggishly.
Od 1997 do 2000, na przykład, kraj ruszył się ospale.
He went down sluggishly, as though the air had turned to water.
Zszedł ospale jakby powietrze zamieniło się w wodę.
The blood moved sluggishly through his body and into the brain.
Krew przeniesiona ospale przez jego ciało i do mózgu.
He moved back sluggishly to the chair and sat down.
Cofnął się ospale do przewodniczącego i usiadł.
Or, at least, it lived sluggishly in these early hours.
Albo, przynajmniej, to żyło ospale za te wczesne godziny.
After a while he got up and sluggishly made his way to the bedroom.
Po chwili dostał w górę i ospale sprawiony jego droga do sypialni.
He tried to beat at the girl, but his arm moved sluggishly and she did not move.
Spróbował walnąć w dziewczynę ale jego ramię ruszyło się ospale i nie ruszyła się.
She moved away from the bed, her eyes drifting more sluggishly over the room.
Wyprowadziła się z łóżka, jej oczy znoszące ospalej ponad pokojem.
My mind worked so sluggishly that I could see no way out of such disaster.
Mój umysł pracował tak ospale że nie mogłem przetrwać żadnej drogi z takiej katastrofy.
But in the moment of singing he knew it was not true, and the fear moved sluggishly within him.
Ale w momencie śpiewu wiedział, że to nie jest prawdziwe, i strach ruszył się ospale w nim.
The afternoon, which began sluggishly by any measure, grew more so.
Popołudnie, które zaczęło się ospale przez jakikolwiek środek urosło jeszcze bardziej.
Now those who'd bothered to come in worked sluggishly and looked worse.
Teraz ci who'd martwić wejść rozwiązany ospale i wyglądać gorszy.
They started sluggishly, falling behind, 17-7, before slowly working their way back into the game.
Zaczęli ospale, zostając w tyle, 17-7, wcześniej wolno rozwiązując ich drogę z powrotem do gry.
They also begin to move more sluggishly, handicapped by their larger size.
Oni również zaczynają ruszać się ospalej, hamowany przez ich większą wielkość.
My thoughts stumbled around sluggishly and in no particular order.
Moje myśli zataczały się ospale i w żadnej szczególnej kolejności.
The folds showed no particular response, but they did sluggishly open.
Fałdy nie pokazały żadnej szczególnej odpowiedzi ale zrobili ospale otwierać.
The city had responded sluggishly, as Shakespeare always did when money was involved.
Miasto odpowiedziało ospale ponieważ Szekspir zawsze robił gdy pieniądze brały udział.
The group started out sluggishly, as if a bit chagrined.
Grupa wyruszyła ospale, jakby trochę rozgoryczony.
She was beginning to wallow sluggishly, all life gone from her.
Zaczynała wylegiwać się ospale, całe życie wejść od niej.
The idea froze his thoughts; they began again only sluggishly.
Pomysł zamroził swoje myśli; napoczęli jeszcze raz tylko ospale.
The thought came sluggishly, up through a thick syrup of fear.
Myśl przyszła ospale, w górę przez gęsty syrop strachu.
She served tentatively and moved sluggishly, particularly in the first set.
Służyła wstępnie i ruszyła się ospale, w szczególności w pierwszym zbiorze.
The two approached sluggishly with their glasses and sat down at my table.
Dwa zbliżony się ospale z ich szklankami i usiąść przy moim stole.
When he pulled on the control stick it responded sluggishly.
Gdy wciągnął drążek sterowy to odpowiedziało ospale.
He moved sluggishly toward the bedroom, struggling out of his clothes.
Ruszył się ospale w kierunku sypialni, walcząc z jego ubrania.