Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Is he simply running out of steam at age 36?
On po prostu opada z sił w wieku 36?
The ones we have now will run out of steam.
zmusimy teraz do chcenia tracić impet.
The man was really running out of steam, quite clearly.
Człowiek naprawdę opadał z sił, całkiem wyraźnie.
When you run out of steam, go back and read what you've written.
Gdy opadasz z sił, wracać i czytać co napisałeś.
Not bad, but the question is what he will do now, and whether the stock has run out of steam.
Nie najgorszy, ale pytanie jest co on zrobi teraz, i czy towar stracił impet.
I quickly ran out of steam and started to walk away.
Szybko opadłem z sił i zacząłem oddalać się.
Let's just play along with him until he runs out of steam.
Niech właśnie grać wraz z nim do czasu gdy on opada z sił.
But I could sense that it was running out of steam by then.
Ale mogłem wyczuć, że to traci impet do tego czasu.
All that said, the Chinese development model is running out of steam.
Aż tak powiedzieć, chiński model rozwoju opada z sił.
Early this year, the economy appeared to be running out of steam.
Wcześnie bieżący rok, gospodarka wydała się stracić impet.
But that effort ran out of steam after about two years.
Ale ten wysiłek stracił impet potem około dwóch lat.
I just seemed to run out of steam somewhere along the line.
Właśnie wydawałem się opaść z sił gdzieś po drodze.
A few minutes later, we stop again because the other Eric has run out of steam.
Kilka minut później, zatrzymujemy się jeszcze raz ponieważ inny Eric opadł z sił.
This hour runs out of steam around the 30-minute mark.
Ta godzina traci impet wokół 30-maleńki śladu.
Both seem to be running out of steam as voting issues.
Obydwa wydają się stracić impet jako kwestie wyborcze.
Finally, I ran out of steam and suggested we head home.
W końcu, opadłem z sił i zasugerowałem my główny dom.
But Allen seemed to have run out of steam now.
Ale Allen wydawał się opaść z sił teraz.
Eventually, he ran out of steam and went to bed.
Ostatecznie, opadł z sił i poszedł spać.
I just hate to see it come so far and then run out of steam.
Właśnie nie cierpię zobaczenia, jak to przyszło do tej pory a następnie stracony impet.
But the dance runs out of steam before its end.
Ale taniec traci impet przed swoim końcem.
Will Marcus run out of steam on this show, too?
Marcus opadnie z sił o tym widowisku, również?
Here, suddenly, the film begins to run out of steam.
Tu, nagle, film zaczyna tracić impet.
The result is a body that runs out of steam despite having enough to eat.
Skutek jest ciałem, które biegnie z pary pomimo posiadania dość by jeść.
The end comes rather abruptly, too, as if she had suddenly run out of steam.
Koniec przychodzi raczej nagle, też jakby nagle opadła z sił.
After one particularly explicit story, the boys finally seemed to run out of steam.
Po jednej szczególnie wyraźnej historii, chłopcy w końcu wydawali się opaść z sił.
They would come to when the car had run out of gas.
Ocknęliby się gdy w samochodzie gaz skończył się.
No one wanted to run out of gas on the road.
Nikt nie chciał wybiec z gazu w drodze.
Some had just run out of gas with no hope for getting more.
Jakiś właśnie wyczerpać się z gazu z żadną nadzieją dla zdobywania więcej.
About all I know for certain is that we're running out of gas.
O wszystkim wiem na pewno jest tym wybiegniemy z gazu.
Others ask whether it might not just be that he has run out of gas.
Inni pytają czy to móc nie tylko być tym gaz mu skończył się.
Or so he'd thought until he ran out of gas.
Lub coś w tym stylu pomyślał do czasu gdy gaz mu nie skończył się.
By the time the car ran out of gas, he was dead.
Do czasu gdy w samochodzie gaz skończył się, nie żył.
"Do we keep going until you run out of gas?"
"Idziemy dalej do ciebie wyczerpywać się z gazu?"
I would not worry about running out of gas, though.
Odrzuciłbym troski na bok o wyczerpywaniu się z gazu, jednak.
He took it to me, then I just ran out of gas.
Wziął go mi, następnie tylko pobiegłem poza gazem.
But Red's car had just run out of gas and he was broke.
Ale w samochodzie czerwonego właśnie gaz skończył się i był rozbił.
The police followed him until he ran out of gas later.
Policja śledziła go do czasu gdy gaz mu nie skończył się później.
They quickly ran out of gas, food, water and hope.
Szybko gaz, jedzenie, woda i nadzieja im skończyły się.
Your body feels like a car that's run out of gas.
Twoje ciało czuje, że jak samochód być wyczerpany się z gazu.
"How about the play just ran out of gas and closed?"
"Jak około grze właśnie gaz skończył się i zamknął?"
And that was because he eventually ran out of gas.
I to było ponieważ ostatecznie gaz mu skończył się.
He would be getting warmed up by the time I was running out of gas.
Byłby ogrzanym dostawaniem do czasu gdy gaz mi kończył się.
Like a car running out of gas, we stop functioning well.
Jak samochód wyczerpujący się z gazu, przestajemy funkcjonować dobrze.
The road warriors had run out of gas, and they were ready to go home, finally.
Wojownikom drogowym gaz skończył się, i byli gotowi by pójść do domu, w końcu.
Something happened in France - they ran out of gas.
Coś zdarzyło się we Francji - gaz im skończył się.
But, ultimately, the Americans ran out of gas and time.
Ale, ostatecznie, Amerykanom gaz i czas skończyły się.
But in the last 15 meters, her body ran out of gas.
Ale w ostatni 15 metrów, swojemu ciału gaz skończył się.
"Well, who knew we were going to run out of gas?"
"Tak więc, kto wiedział, że zamierzamy wyczerpać się z gazu?"
"The market is still strong, but it's running out of gas a little bit," he said.
"Rynek jest silny wciąż ale to wyczerpuje się z gazu maleńko" powiedział.
Judge Ito himself seemed to be running out of gas by day's end.
Sędzia Ito siebie wydawać się wyczerpać się z gazu przed końcem dnia.