Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It still goes on, but not with the same rigour.
To wciąż pójdzie dalej, ale nie z takim samym rygorem.
Does the training now or in the past lack rigour?
Robi szkolenie teraz albo dawniej rygor braku?
It's not the same as going public but you almost need the financial rigour in the business to do so.
To jest nie tak samo jak ujawnianie swoją historię ale ty prawie potrzebujecie finansowego rygoru w biznesie robić tak.
For that law and the rigour of it, we are not responsible.
Dla tego prawa i tego rygoru, nie jesteśmy odpowiedzialni.
But the cost of such rigour, both in economic and political terms, seemed almost unacceptable.
Ale koszt takiego rygoru, obydwa w gospodarczych i politycznych warunkach, wyglądać na prawie nie do przyjęcia.
I pick up some concern about the rigour of individual performance management.
Podnoszę jakiś niepokój o surowość indywidualnego zarządzania wynikami.
But as I said before, when there is great rigour we need to agree on priorities.
Ale ponieważ powiedziałem wcześniej, gdy jest wielki rygor musimy uzgodnić priorytety.
That's a good process - financial rigour is usually the problem small businesses face.
Być dobrym procesem - finansowy rygor jest zazwyczaj trudnymi małymi firmami wychodzić.
I know we lack the time, and usually the expertise, for such rigour.
Wiem, że nie mamy czasu, i zazwyczaj biegłość, dla takiego rygoru.
I ask that action be taken with the utmost rigour.
Proszę o to działanie być pod wrażeniem najwyższego rygoru.
You get the same result using the limit version, with greater rigour.
Taki sam skutek wykorzystujący wersję limitu cię spotyka, z bardziej wielkim rygorem.
The extreme rigour of the law had been visited upon him.
Ekstremalna surowość prawa została odwiedzona na niego.
Why was he to be handled with such mysterious rigour?
Dlaczego miał radzić sobie z takim tajemniczym rygorem?
This, unfortunately, has done nothing at all for the rigour of the provisions.
To, niestety, ma nic nie zrobiony wcale dla surowości przepisów.
All the institutions agree that rigour has to be maintained.
Wszystkie instytucje zgadzają się, że rygor musi zostać utrzymanym.
The facade of the building at least escaped from rigour.
Fasada budynku przynajmniej uciekła od rygoru.
I do wish you could persuade your husband to question our present government with a little more rigour.
Chcę byś mógł przekonać swojego męża by przesłuchać nasz obecny rząd z odrobinę więcej rygoru.
She takes them home to catalogue each one with the care and rigour of a scientist.
Ona towarzyszy w drodze do domu im do katalogu każdy z opieką i rygorem naukowca.
Now is the moment for the European institutions to play their role with ambition and rigour.
Teraz moment dla instytucji europejskich ma odgrywać ich rolę z ambicją i rygorem.
Along with budgetary rigour there needs to be investment in the future.
Wraz z budżetowym rygorem tam potrzebuje być inwestycją w czasie przyszłym.
"The season promises to be one of rigour and great need," replied the other.
"Pora roku obiecuje być jednym z rygoru i wielkiej potrzeby" odpowiedzieć drugiemu.
Other than to show up an apparently poor study design and lack of scientific rigour?
Poza robić wstyd najwyraźniej słabemu projektowi naukowemu i brakowi naukowego rygoru?
It is now up to us to take the initiative and confront them with all the rigour of the law.
To ma teraz do nas podjąć inicjatywę i konfrontować ich z całą surowością prawa.
This is the message of rigour and clarification that we want to press home.
To jest wiadomość rygoru i wyjaśnienia, że chcemy wcisnąć.
Where the right questions are being asked, methodological rigour may lead to appropriate methods.
Gdzie o właściwe pytania proszą, metodologiczny rygor może doprowadzać do odpowiednich metod.
I think you need to have the same level of rigor.
Myślę, że musisz mieć taki sam poziom rygoru.
"The training will have a much different level of rigor."
"Szkolenie będzie mieć dużo innego poziomu rygoru."
Yet there is also a sort of rigor about it.
Już jest również rodzaj rygoru o tym.
Other researchers have also found problems with high school rigor.
Inni pracownicy naukowi również znaleźli problemy z rygorem liceum.
He's just had what looked like a rigor, she said.
Właśnie miał co wyglądać jak rygor, powiedziała.
It still goes on, but not with the same rigour.
To wciąż pójdzie dalej, ale nie z takim samym rygorem.
These might also help in the rigors of the deep sea.
Te również móc pomagać w rygorach głębokiego morza.
It was as though the rigors of the last few minutes had caught up to him.
To było jakby surowości paru ostatnich minut dogoniły do niego.
The sound of running feet inside gave added rigor to his efforts to break in.
Dźwięk przebiegania stóp do środka dał dodatkowy rygor swoim wysiłkom by włamać się.
Very few candidates, he said, put themselves through those rigors.
Bardzo mało kandydatów, powiedział, wysyłać siebie przez te rygory.
He'd never be able to handle the rigors of society.
Nigdy nie mógłby załatwić surowości społeczeństwa.
Does the training now or in the past lack rigour?
Robi szkolenie teraz albo dawniej rygor braku?
How will his right leg hold up to the rigors of the season?
Jak jego prawa noga wytrzyma do surowości pory roku?
They thought I was too weak to take the rigors of the road.
Pomyśleli, że jestem zbyt słaby, by wziąć rygory drogi.
Very few people had the patience or rigor to think things through.
Bardzo mało ludzi miało cierpliwość albo rygor dobrze się zastanowić nad rzeczami.
The board says it is eager to bring new rigor to education.
Komisja mówi, że to jest chętne do wniesienia nowego rygoru do edukacji.
But that rigor is not enough for many officials and educators.
Ale ten rygor nie wystarczy dla wielu urzędników i wychowawców.
How can we improve the quality and rigor of our writing programs?
Jak możemy poprawiać jakość i surowość naszych programów pisarskich?
Academic rigor has a strong influence on the school's culture.
Naukowy rygor ma silny wpływ na kulturę szkoły.
It's not the same as going public but you almost need the financial rigour in the business to do so.
To jest nie tak samo jak ujawnianie swoją historię ale ty prawie potrzebujecie finansowego rygoru w biznesie robić tak.
Rigor would start within five or six hours of death, making his job both more difficult and less precise.
Rygor zacząłby się wewnątrz pięć albo sześć godzin śmierci, czyniąc jego pracę zarówno trudniejsza jak i mniej dokładna.
To add to the course's rigor, students are required to keep a journal.
Zwiększyć rygor kursu, studenci są zobowiązani trzymać czasopismo.
Pretty, although the rigors of a hard life could be seen lined in her face.
Całkiem, pomimo że rygory ciężkiego życia mogły być dostrzeżone pomarszczony w jej twarzy.
But the playing gained rigor as the evening went on.
Ale grający zdobyty rygor jako wieczór poszedł dalej.
But this rigor can sometimes stand in the way of clarity.
Ale ten rygor czasami może krzyżować z jasności.