Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They were made available to the court under restrictive conditions.
Zostali udostępnieni sądowi na mocy ograniczających warunków.
I also regret having to chair this debate under these restrictive conditions.
Również żałuję musieć przewodniczyć tej debacie na mocy tych ograniczających warunków.
That said, restrictive conditions are still being placed on the process of family reunification.
To powiedziało, ograniczające warunki wciąż są kładzione na przebiegu ponownego zjednoczenia rodzinnego.
This becomes important when a restrictive condition is sought to be removed.
To staje się ważne gdy ograniczająca kondycja jest szukana zostać usuniętym.
In a narrow sense, restrictive conditions are those registered restrictions on the use of land.
W zawężonym sensie, ograniczające warunki są tymi zarejestrowanymi ograniczeniami stosowania ziemi.
This letter requested information on restrictive conditions set out in a number of Irish county development plans.
Ten list wymagana informacja na ograniczających warunkach określiła w liczbie irlandzkich planów zagospodarowania przestrzennego hrabstwa.
Veterans of the scene kept the rock spirit alive under difficult restrictive conditions.
Weterani sceny utrzymywali przy życiu ducha rockowego na mocy trudnych restrykcyjnych warunków.
The foundation announced in late 2006 that it would be offered for sale, under specific restrictive conditions.
Fundacja ogłosiła w późno 2006 że to zostałoby wystawione na sprzedaż, na mocy określonych restrykcyjnych warunków.
However, the spiral model has some restrictive conditions, as follows:
Jednakże, model spiralny ma jakieś ograniczające warunki, jak następuje:
This is a more restrictive condition that local operations cannot increase the degree of entanglement.
To jest bardziej restrykcyjny warunek że lokalne operacje nie mogą zwiększyć stopnia pogmatwanej sytuacji.
The new law also created a presumption of release on the least restrictive conditions to ensure appearance in court.
Nowe prawo również stworzyło domniemanie zwolnienia na najmniej ograniczających warunkach zapewnić wygląd w sądzie.
Where this occurs, the restrictive condition usually takes precedence.
Gdzie to następuje, ograniczająca kondycja zazwyczaj ma pierwszeństwo.
By contrast, the Catholic bishops acknowledge that in their teaching, war can be moral, if only under "certain restrictive conditions."
Natomiast, katoliccy biskupi przyznają się do tego w swoim nauczaniu, wojna może być moralna, jeżeli tylko poniżej "pewne restrykcyjne warunki."
Standard policies can usually offer lower prices by including restrictive conditions, limiting what is covered and the amounts paid out.
Typowe polityki zazwyczaj mogą proponować obniżone ceny przez w tym ograniczające warunki, ograniczając co być przykryć i ilości wyłożyły.
He spent nine months in such restrictive conditions that he was shackled during recreation.
Spędził dziewięć miesięcy w takich ograniczających warunkach że został zakuty w kajdany podczas rekreacji.
And if this reduction leads to more restrictive conditions, structural resources could be even more limited.
A jeśli to obniżenie poprowadzi do bardziej restrykcyjnych warunków, strukturalne zasoby mogły być jeszcze bardziej limitowane.
He also cited the highly restrictive conditions under which they are being held, barred from communicating with virtually all outsiders.
Również zacytował bardzo restrykcyjne warunki, pod którymi oni odbywają się, zabroniony komunikowania z praktycznie wszyscy outsiderzy.
The responsibility was placed on the municipality to be aware of the restrictive condition and to act in accordance with it.
Odpowiedzialność została położona na władzach samorządowe miasta być poinformowanym o restrykcyjnym warunku i działać zgodnie z tym.
Hence, the propositions of this section apply only under the highly restrictive conditions now enumerated.
Stąd, propozycje tej części stosują tyle że poniżej bardzo ograniczające warunki teraz wyliczyły.
The dispute comes amid a debate about the restrictive conditions under which the suspects are being held in New York.
Spór nadchodzi wśród debaty o restrykcyjnych warunkach, pod którymi osoby podejrzane odbywają się w Nowym Jorku.
Restrictive conditions work hand-in-hand with town planning, zoning and land-use schemes.
Restrykcyjne warunki pracują ręka w rękę z urbanistyką, podziałem na strefy i planami gospodarki gruntami.
Entrenched provisions may only be amended if more restrictive conditions or procedures are complied with.
Głęboko zakorzenione przepisy tylko mogą zostać zmienione jeśli bardziej ograniczające warunki albo procedury zostaną zastosowane się do.
Many plans have been revamped to set up two tiers of awards, with fewer miles required when more restrictive conditions are in effect.
Wiele planów zostało przerobionych przygotować dwa szczeble nagród, z mniej mil wymagany gdy bardziej ograniczające warunki obowiązują.
Restrictive conditions are in the nature of urban praedial servitudes.
Ograniczające warunki są w naturze z miejski praedial niewole.
Restrictive conditions must, however, be distinguished from restrictions of town-planning and land-use schemes.
Restrykcyjne warunki, jednakże, muszą być rozróżnione od ograniczeń miasto-planowanie i planów gospodarki gruntami.