Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Her story is used as a means to teach relative pronouns to the students.
Jej historia jest używana jak sposób nauczyć zaimków względny studentów.
Alternatively, the relative pronoun that could be used in either case.
Ewentualnie, zaimek względny, który mógł być użył w jednym i drugim przypadku.
Relative pronouns refer back to people or things previously mentioned.
Zaimki względny wracają do ludzi albo rzeczy wcześniej wspomniały.
Some languages, such as Welsh, do not have relative pronouns.
Jakieś języki, taki jak walijski, mieć zaimki względny.
In some other languages, the relative pronoun is an invariable word.
W jakichś innych językach, zaimek względny jest niezmiennym słowem.
This suggests that relative pronouns might be a fairly late development in many languages.
To sugeruje, że zaimki względny mogą być dość spóźnionym rozwinięciem w wielu językach.
The status of "that" as a relative pronoun is not universally agreed.
W sprawie "tego" statusu zaimka względny powszechnie nie porozumiewają się.
Another type of dependent word is the relative pronoun.
Inny typ zależnego słowa jest zaimkiem względny.
Como can be used instead of other relative pronouns when manner is referred to.
Como może być używane zamiast innych zaimków względny gdy do sposobu będą nawiązywać.
These serve as relative pronouns only in a limited way:
Te służyć jako zaimki względny tylko w ograniczony sposób:
The relative pronoun is that for all persons and numbers, but may be elided.
Zaimek względny jest tym dla wszystkich osób i liczb, ale może być opuszczony.
The interrogative and relative pronoun who has the possessive whose.
Pytający i zaimek względny, który ma zaborczy czyj.
Note that the demonstrative and relative pronouns were originally built on this word.
Należy zauwazyć , że wylewny i zaimki względny początkowo zostały ułożone na tym słowie.
The second way to read the sentence is with the relative pronoun taking "bands" as its antecedent.
Drugi sposób by odczytać zdanie jest z zaimkiem względny mieszczącym "zespoły" jak jego poprzedni.
In some situations (as already described) the conjunction or relative pronoun that can be omitted.
W jakichś sytuacjach (jak już opisany) połączenie albo zaimek względny, który może być pominęło.
The relative pronoun that, however, is used with both human and non-human antecedents.
Zaimek względny, który, jednakże, jest użył z oboma ludzkimi i nieludzkimi przodkami.
Consequently, all the rules of Arabic relative pronouns and their clauses will apply here.
Wskutek tego, wszystkie reguły arabskich zaimków względny i ich klauzul będą obowiązywać tu.
They are often associated with the following relative pronouns:
Oni mają powiązania często z następującymi zaimkami względny:
Such constructions are generally avoided by using forms of welch- as relative pronouns.
Takie budowy ogólnie są uniknąć przez wykorzystywanie form z welch- jako zaimki względny.
The basic relative pronouns are who, which and that (but see Status of that below).
Podstawowe zaimki względny są kto, który i że (ale widzieć tego Status poniżej).
There is a, an occasion when you wouldn't have a comma in front of that relative pronoun.
Jest, okazja gdy nie miałbyś przecinka przed tym zaimkiem względny.
When al- is prefixed to a participle, it acts like a relative pronoun.
Kiedy al- jest dodany na początku imiesłowu przymiotnikowego, to zachowuje się jak zaimek względny.
In sentences (7) and (8), the words which and who are the relative pronouns.
W zdaniach (7) i (8), słowa który i kto są zaimkami względny.
It is generally indicated by a relative pronoun at the start of the clause, although sometimes simply by word order.
To ogólnie jest wskazane przez zaimek względny z początku z klauzuli, pomimo że czasami po prostu przez szyk wyrazów w zdaniu.
The relative pronoun is never omitted in German.
Zaimek względny nigdy nie jest pominięty po niemiecku.