Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He's going to go through a lot regardless of where he is.
On zamierza przedostać się dużo niezależnie od gdzie on jest.
The best will find their way to the top regardless.
Najlepsza wola znajdować ich drogę do szczytu mimo wszystko.
Regardless of what people call them, they all mean same thing.
Niezależnie od co ludzie dzwonią do nich, oni wszyscy mają na myśli to samo.
Each man would do his part, regardless of the cost.
Każdy człowiek zrobiłby swoją część, niezależnie od kosztu.
We are going to get the thing up regardless, you know.
Zamierzamy wejść na rzecz mimo wszystko, wiesz.
And yet the economy seemed to move on, regardless of what government did.
A jednak gospodarka wydawała się wyruszyć, niezależnie od co rząd zrobił.
I would want to give the matter my personal attention regardless.
Chciałbym poświęcić sprawie swoją osobistą uwagę mimo wszystko.
The program is open to students, regardless of their major.
Program jest otwarty dla studentów, niezależnie od ich główny.
Good for her, regardless of what she wanted to research.
Dobry dla niej, niezależnie od co chciała do badań.
Each student has to answer every question regardless of his/her department.
Każdy student musi odpowiedzieć na każde pytanie niezależnie od swojego departamentu.
Your place is here, regardless of whether or not I can stay with you.
Twoje miejsce jest tu, niezależnie od bez względu na to, czy mogę zostawać z tobą.
Probably two or three, but regardless, they had to have a lot of help.
Prawdopodobnie dwa albo trzy, ale mimo wszystko, musieli mieć dużo pomocy.
I think our team tried to do a good job today regardless of what the situation was.
Myślę, że nasz zespół spróbował robić dobrą robotę dziś niezależnie od co sytuacja była.
It is a fact, regardless of our yes or no.
To jest fakt, niezależnie od naszego tak albo nie.
Why run an entire school for a single student, regardless of cost?
Dlaczego prowadzić całą szkołę dla jednego studenta, niezależnie od kosztu?
Regardless of the situation here, I must be on board.
Niezależnie od sytuacji tu, muszę być na pokładzie.
Anyone who could do a job did it, regardless of age.
Każdy, kto mógł wykonać pracę zrobił to, niezależnie od wieku.
Or in fact that's regardless of what company you go into.
Albo a nawet być niezależnie od co spółki wchodzisz.
Regardless of whether I play or not, that's a whole other issue.
Niezależnie od czy gram albo i nie, być całą inną kwestią.
Regardless of the situation, you just have to get guys out.
Niezależnie od sytuacji, właśnie musisz wyjąć facetów.
So it seemed he would have to force the issue, regardless.
Więc to wydawało się musiałby przeforsować kwestię, mimo wszystko.
Each family, regardless of its size, was given one room to live in.
Każda rodzina, niezależnie od jego wielkości, dostał jeden pokój żyć w.
Regardless, he died very soon after the campaign in 1858.
Mimo wszystko, umarł bardzo wkrótce po kampanii w 1858.
Oh that's right, they need to cut a certain number regardless.
O tak, zgadza się, oni muszą obniżyć jakąś liczbę mimo wszystko.
Regardless, a plan must be made to put it back on.
Mimo wszystko, plan musi być zmuszony odłożyć to na.