Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The last time I saved any money was my redundancy pay, but that soon went.
Ostatnim razem oszczędziłem jakiekolwiek pieniądze był moją odprawą z tytułu redukcji, ale to szybko poszło.
The minimum redundancy pay allowed under the law is one week per year of service.
Minimalna odprawa z tytułu redukcji pozwolić zgodnie z prawem jest jednym tygodniem na rok usługi.
Then there's the right to statutory redundancy pay after two years.
W takim razie jest prawo do ustawowej odprawy z tytułu redukcji po dwóch latach.
Redundancy pay of one point four million pounds was said to be excessive.
Odprawa z tytułu redukcji jednego punktu cztery milion funtów kazać być nadmiernym.
Still you might get a a big redundancy pay out if you do.
Jeszcze możesz dostawać duża redukcja wykładać jeśli robisz.
If Sandie does not want it she will still get redundancy pay.
Jeśli Sandie nie chce tego ona wciąż będzie mieć odprawę z tytułu redukcji.
In Spain, for example, such employees are entitled to 45 days redundancy pay per year worked.
W Hiszpanii, na przykład, tacy pracownicy są uprawnieni do 45 dni odprawa z tytułu redukcji na rok pracowała.
Now they've made the whole workforce redundant, and will also have to issue redundancy pay.
Skoro uczynili całą siłę roboczą zredukowana, i również będzie musieć wydać odprawę z tytułu redukcji.
Employees subject to this would receive basic redundancy pay and notice.
Pracownicy z zastrzeżeniem tego otrzymaliby podstawową odprawę z tytułu redukcji i ogłoszenie.
This includes a calculator to help you work out how much redundancy pay is due.
To obejmuje kalkulator pomóc ci skalkulować, ile odprawa z tytułu redukcji przypada.
The tribunal ruled that all three women were entitled to redundancy pay.
Trybunał wydał postanowienie, że wszyscy, kto trzy kobiety były tytułują do odprawy z tytułu redukcji.
As a result, a volunteer remains entitled to his statutory right to redundancy pay.
W efekcie, ochotnik pozostaje zatytułowany do jego ustawowego prawa do odprawy z tytułu redukcji.
You may, with any redundancy pay you've got, have a cushion that will see you through several months.
Ty móc, z jakąkolwiek odprawą z tytułu redukcji dostałeś, mieć poduszkę, która zobaczy cię w ciągu kilku miesięcy.
He refused to accept the transfer, was dismissed and claimed redundancy pay.
Odmówił akceptowania transferu, został odrzucony i zażądał odprawy z tytułu redukcji.
It can also provide information on statutory redundancy pay for former employees of insolvent companies.
To również może dostarczać informacje o ustawowej odprawie z tytułu redukcji dawnym pracownikom niewypłacalnych przedsiębiorstw.
Another argument for its being a liability of the current year is that employees are normally entitled to redundancy pay under the law.
Inny argument dla jego bycie odpowiedzialnością roku bieżącego jest że pracownicy są uprawnieni do odprawy z tytułu redukcji zwykle zgodnie z prawem.
She has been offered only the statutory minimum of £4,715 in redundancy pay.
Została zaproponowana tylko ustawowe minimum? 4,715 w odprawie z tytułu redukcji.
Interactive: If you lose your job you may be entitled to redundancy pay.
Interaktywny: jeśli stracisz swoją pracę możesz być uprawniony do odprawy z tytułu redukcji.
The three years of redundancy pay with a subsequent pension should only be paid if the Commissioner does not obtain other employment.
Trzy lata odprawy z tytułu redukcji z późniejszą rentą tylko powinny być zapłacone jeśli Komisarz nie uzyska innego zatrudnienia.
Thus the absence does not reduce accrued rights to redundancy pay or to notice entitlement.
Stąd nieobecność nie redukuje zgromadzonych praw do odprawy z tytułu redukcji albo zauważyć prawo.
Do I receive redundancy pay even though I have only worked in my current job for six months?
Otrzymuję redukcję płacić chociaż tylko pracowałem w swojej obecnej pracy przez półrocze?
Use our interactive tool to calculate the statutory redundancy pay due to your employee.
Wykorzystaj nasze interaktywne narzędzie do obliczenia ustawowej odprawy z tytułu redukcji z powodu twojego pracownika.
Nor can it be a surprise that the change in the redundancy pay scheme makes it more like a personal insurance policy.
Ani to może być niespodzianka, którą zmiana w planie odprawy z tytułu redukcji robi temu więcej jak osobista polisa ubezpieczeniowa.
We have seen recently in connection with the budget debate that the redundancy pay scheme is gradually being privatised.
Zobaczyliśmy ostatnio w związku z debatą budżetową, że plan odprawy z tytułu redukcji stopniowo jest prywatyzowany.
You will not be entitled to state redundancy pay, on the other hand, unless within six months from the dismissal date:
Nie będziesz uprawniony do odprawy z tytułu redukcji stanowej, z drugiej strony, chyba że w ciągu półrocza od daty zwolnienia:
His 18 weeks of severance pay will run out in May.
Jego 18 tygodni odprawy skończy się w maju.
I'll give you two weeks severance pay for the effort.
Dam ci dwa tygodnie odprawa dla wysiłku.
He would not answer questions about the lack of severance pay.
Nie odpowiedziałby na pytania o brak odprawy.
They are out of work and may not receive any severance pay.
Oni nie mają pracy i nie móc otrzymywać jakiejkolwiek odprawy.
Officers get severance pay, as do all other Federal employees.
Urzędnicy zdobywają odprawę, jak robić całego innego federalistę pracownicy.
No severance pay, and then they told him we had to be out of the house in thirty days.
Żadna odprawa, a następnie powiedzieli mu, że musimy zostać wyeliminowanym z domu za trzydzieści dni.
He said the most senior workers would receive at least six weeks' severance pay.
Powiedział, że najbardziej starsi robotnicy otrzymają przynajmniej sześć tygodni 'odprawa.
Those who do return will get standard severance pay for the construction period.
Te, które robią wolę powrotną dostano typową odprawę okres budowlany.
"That severance pay of yours may have to last you a long time."
"Ta twoja odprawa może musieć starczyć ci na kawał czasu."
Others were told they would be informed later about severance pay and benefits.
Innym powiedziano, że zostaliby powiadomieni później o odprawie i korzyściach.
"Two weeks' severance pay is not enough for baby food," he said.
"Dwa tygodnie' odprawa nie wystarczy dla odżywki dla niemowląt "powiedział.
Over the next two months, 1500 employees would be laid off without severance pay.
Przez następne dwa miesiące, 1500 pracowników zostałoby zwolnionych bez odprawy.
"I was not going to take severance pay," he said.
"Nie zamierzałem wziąć odprawę" powiedział.
All employees have been assured four weeks of severance pay.
Wszyscy, kto pracownicy byli zapewnili cztery tygodnie odprawy.
The workers have no severance pay to tide them over while they look for other jobs.
Robotnicy nie mają żadnej odprawy na pływ ich ponad podczas gdy oni szukają innych prac.
His suit over severance pay was settled out of court.
Jego proces ponad odprawą został załatwiony pozasądownie.
By the way, he'd appreciate it if I could come up with a month's severance pay.
A propos, doceniłby to gdybym mógł wystarać się o odprawę miesiąca.
After his release last December, the school gave him severance pay but no job.
Po jego zwolnieniu zeszły grudzień, szkoła nie udzieliła mu odprawy ale żadnej pracy.
He gave me a couple of ton severance pay, actually called it that.
Dał mi kilka ton odprawa, faktycznie nazwać to tym.
Those with tenure received a year's severance pay and benefits.
Ci z urzędowaniem otrzymywać odprawę roku i zasiłki.
"After two or three months, I'll get a year's severance pay."
"Potem dwa albo trzy miesiące, zdobędę odprawę roku."
But many find themselves in a race against time as their six months of severance pay or unemployment benefits are used up.
Ale wielu znajduje się w wyścigu z czasem jako ich półrocze odprawy albo zasiłków dla bezrobotnych są używane w górę.
He wrote that the deal would have also involved firing the entire staff without severance pay.
Napisał, że umowa będzie mieć wystrzelający kolektyw pracowników również objęty bez odprawy.
Plus, their severance pay cannot be larger than two years of salary.
Plus, ich odprawa nie może być większa niż dwa lata pensji.
But some labor relations experts say the program provided little more than severance pay.
Ale jakieś związki pracy specjaliści mówią, że program uwzględnił mało więcej niż odprawa.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.