Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the interest in the book is not just prurient.
Ale zainteresowanie książką jest nie tylko lubieżny.
That thought made her feel a little better, less prurient.
Ta myśl sprawiła, że ona czuje trochę lepszy, mniej lubieżny.
He charges her with a prurient interest in him, and he's right.
On zarzuca jej chorobliwe zainteresowanie nim, i on ma rację.
But with him it was not merely a prurient interest.
Ale z nim to było nie tylko chorobliwy interes.
It might be considered prurient to ask for more details.
To może być uważane za lubieżne prosić o więcej szczegółów.
Readers with a more prurient interest were not our concern.
Czytelnicy z bardziej chorobliwym interesem nie byli naszym niepokojem.
"Many people will come into this thinking there's more prurient material than there actually is."
"Wielu ludzi przyjdzie do tego myślenia jest więcej lubieżnego materiału niż tam faktycznie jest."
And that does not include a prurient interest in the private lives of celebrities.
I to nie obejmuje chorobliwego zainteresowania prywatnymi życiami sław.
She came down to meet me, a prurient smile on her lips.
Zeszła by spotkać mnie, lubieżny uśmiech na jej wargach.
But her words drove all prurient thoughts out of my mind.
Ale jej słowa odpędziły wszystkie lubieżne myśli z mojego umysłu.
The only material too prurient to let the public read is anything written by a conservative.
Jedyny materiał zbyt lubieżny, by pozwolić publiczny odczytywać nic jest napisane przez konserwatywny.
A writer, they tell me, of rather prurient books which I should not be interested to read.
Pisarz, oni mówią mi, z raczej lubieżnych książek, którymi nie powinienem być zainteresowany przeczytać.
Of the report, she said, "We do not need to know the prurient details."
Z raportu, powiedziała, "nie musimy znać lubieżne szczegóły."
He managed to sound at the same time both sympathetic and prurient.
Mu udało się brzmieć w tym samym czasie zarówno pełny współczucia jak i lubieżny.
Yet the series has already created a stir over prurient content.
Mimo to seria już wywołała mieszać przeszło lubieżna zawartość.
I think we have a prurient interest in other people's failings.
Myślę, że mamy chorobliwe zainteresowanie wadami innych ludzi.
After this period of prurient interest had passed, most whites wanted nothing at all to do with the place.
Potem okres chorobliwego interesu minął, większość bieli nie chciała by zupełnie nic tolerowało miejsce.
I was on guard for prurient thoughts and so kept them at bay.
Stałem na warcie dla lubieżnych myśli zatem zatrzymać ich na zatoce.
Would the average person living in a contemporary society think the work serves a prurient interest?
Przeciętny człowiek żyjący we współczesnym społeczeństwie pomyślałby, że praca obsługuje chorobliwy interes?
At least his prurient interest came in handy as a novelist.
Przynajmniej jego chorobliwy interes przydał się jako powieściopisarz.
The commission called the discussion prurient and not for the high school students who attended.
Komisja nazwała dyskusję lubieżna i nie dla uczniów szkoły średniej, którzy byli obecni.
The magazine I see now slams you over the head with much more prurient material.
Magazyn, który widzę teraz zjeżdża cię ponad głową z dużo bardziej lubieżny materiał.
I don't think we should feed into any prurient thing.
Nie myślę, że powinniśmy żywić do jakiejkolwiek lubieżnej rzeczy.
"Not unless you have a prurient interest in what the safety director and her assistant are up to."
"Nie chyba że masz chorobliwy interes w co dyrektor bezpieczeństwa i jej asystent czują się na siłach."