Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the city's protective custody is probably a thing of the past.
Ale areszt prewencyjny miasta należy do przeszłości prawdopodobnie.
"I will ask the police to place me in protective custody!"
"Poproszę policję by postawić mnie w areszcie prewencyjnym!"
Since his case became news, government officials have kept Happy in protective custody.
Odkąd jego przypadek został wiadomości, urzędnicy państwowi zadowolili w areszcie prewencyjnym.
Yeah, being held in protective custody must have been tough!
Tak, odbywając się w areszcie prewencyjnym musieć być nieustępliwy!
Or I could have had the girl picked up and held in protective custody.
Albo mogłem mieć podniesioną dziewczynę i mogłem ukryć areszt prewencyjny.
"I need to take your hand weapons in to protective custody."
"Muszę objąć twoją broń ręki do aresztu prewencyjnego."
"We're going to need to put you in protective custody."
"Zamierzamy potrzebować wysłać cię do aresztu prewencyjnego."
"We think Karen and the kids should be taken into protective custody."
"Myślimy, że wobec Karen i dzieci powinni stosować areszt prewencyjny."
They are held at a military base for what the Government now calls "protective custody."
Oni odbywają się przy bazie wojskowej dla co Rząd teraz zwołuje "areszt prewencyjny."
I could almost hear the kind, firm voice telling me my child would have to be taken into protective custody.
Prawie mogłem słyszeć rodzaj, stanowczy głos mówiący mi moje dziecko musiałby zastosować areszt prewencyjny.
He was placed into protective custody for his own safety.
Został umieszczony w areszcie prewencyjnym dla jego własnego bezpieczeństwa.
I need you to officially give me the right to put her in protective custody.
Potrzebuję cię aby oficjalnie dawać prawo mi by wysłać ją do aresztu prewencyjnego.
You will remain in protective custody at the police station until then.
Pozostaniesz w areszcie prewencyjnym przy posterunku policji do tego czasu.
"We've got to get him into protective custody, and I thought he'd be more comfortable with someone he knows."
"Dostaliśmy wprowadzić go do aresztu prewencyjnego, i pomyślałem, że będzie wygodniejszy z kimś, kogo on zna."
But why was Washington making such a fuss over a simple protective custody?
Ale dlaczego Waszyngton robiący takie zamieszanie był nad prostym aresztem prewencyjnym?
"You're not really getting this whole notion of protective custody, are you?"
"Jesteś niespecjalnie dostając to całe pojęcie aresztu prewencyjnego, jesteś?"
Take them into protective custody is how I'd put it."
Stosować areszt prewencyjny wobec nich jest jak położyłem to. "
The two are being held in protective custody while the investigation proceeds.
Dwa odbywają się w areszcie prewencyjnym podczas gdy śledztwo toczy się.
Mostly history, and the fact that he had a witness in protective custody.
Przeważnie historia, i fakt, że on miał świadka w areszcie prewencyjnym.
As a result, she was placed under protective custody and given new identities.
W efekcie, została postawiona poniżej aresztu prewencyjnego i danych nowych tożsamości.
I think you'd better reconsider our offer to put you in protective custody.
Myślę, że lepiej rozważyłbyś ponownie naszą ofertę wysłania cię do aresztu prewencyjnego.
The judge ordered that he be placed in protective custody.
Sędzia zarządził, by był umieszczony w areszcie prewencyjnym.
Two arms of divine strength held her in protective custody.
Dwa ramiona świętej siły trzymały w ramionach ją w areszcie prewencyjnym.
Jenny was not about to object to a little protective custody.
Jenny była nie około do przedmiotu do trochę aresztu prewencyjnego.
He'd given her privacy when she'd belonged in protective custody.
Dał swoją prywatność gdy należała w areszcie prewencyjnym.