Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But there are ways to get around some of its proscriptions.
Ale są sposoby by obejść jakiś z jego zakazów.
No one else had taken on the proscriptions and won.
Nikt jeszcze przyjąć zakazy i wygrać.
Neither one of them had known, then, the reason for proscription.
Żaden z nich wiedzieć, następnie, powód zakazu.
Indeed, they have done the things described in the proscription read out last night.
Rzeczywiście, zrobili rzeczy opisane w odczytanym zakazie wczoraj wieczorem.
But many states avoid this proscription in a variety of ways.
Ale wiele stanów anuluje ten zakaz na różne sposoby.
There's so much we do today just because it's permitted under the Proscriptions.
Jest tak bardzo robimy dziś choćby dlatego to ma zezwolenie na mocy Zakazów.
The only proscription I put upon you are the false heads.
Jedyny zakaz wykorzystuję cię są fałszywymi głowami.
There were more ways to lose your family than in the slaughter of a proscription.
Było więcej sposobów by tracić twoją rodzinę niż w ubój zakazu.
"For your part, little one, there are no such proscriptions.
"Dla twojej części, bączek, są nie takie zakazy.
After 12 years, the military government in September 1978, lifted its proscription of political parties.
Po 12 latach, militarny rząd we wrześniu 1978, znieść jego zakaz partii politycznych.
What they did, they could not have done without the proscriptions.
Co zrobili, nie mogli radzić sobie bez zakazów.
The Healers have set a proscription on all who leave the city, however, and not many will risk that until they must.
Uzdrowiciele umieścili zakaz na wszystkich, kto opuszczają miasto, jednakże, i nie wielu zaryzykuje to do czasu gdy oni nie będą musieć.
He could thank the proscription of the city-nation for that.
Mógł podziękować zakazowi miasta-naród za to.
"It would mean too many important men who got fat off the proscriptions must give everything back.
"To oznaczałoby, że zbyt wielu ważnych ludzi, którzy tyli z zakazów musi oddawać wszystko.
He continues to insist there's no violation of the Proscriptions.
On kontynuuje naleganie by nie było żadnego złamania Zakazów.
But far from proscriptions, I feel this is what God has called me to do.
Ale daleko od zakazów, czuję, że to jest co Bóg wezwał mnie do robienia.
He protested against the proscription, but it was too late; his power had departed.
Zaprotestował przeciwko zakazowi ale to było za późno; jego moc wyruszyła.
So the proscriptions weren't absolute; he just had to learn to play the right.
Więc zakazy nie były absolutne; właśnie musiał uczyć się grać prawo.
After all, the core of feminism is equality, not proscription.
Przecież, istota feminizmu jest równouprawnieniem, nie zakaz.
Not to be confused with prescription and other meanings of proscription.
Nie zostać pomylonym z receptą i innymi sensami zakazu.
"The proscriptions have made it more important than ever that someone be here to guard the women.
"Zakazy zrobiły to co ważniejsze niż zawsze tak ktoś mieć tu chronić kobiety.
More than many others, she had been encumbered with parental proscriptions.
Więcej niż wielu innych, została zastawiona rodzicielskimi zakazami.
The proscription has to be against something much more basic - more common.
Zakaz musi być sprzecznym z czymś dużo bardziej podstawowy - bardziej wspólny.
His father was involved in the proscription but his mother escaped.
Jego ojciec brał udział w zakazie ale jego matka uciekła.
"Then you remain unconcerned about any violations of the Proscriptions?"
"W takim razie pozostajesz niewzruszony jakimikolwiek złamaniami Zakazów?"