Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I bet she'd be really hot if you press all the right buttons."
Stawiam, że byłaby naprawdę gorąca jeśli naciskasz wszystkie prawe guziki. "
And they were pressing all the right buttons to make us feel comfortable."
I naciskali wszystkie prawe guziki sprawić, że czujemy się dobrze. "
The directive presses all the right buttons and goes some way towards addressing the problem.
Dyrektywa naciska wszystkie prawe guziki i wchodzi na jakąś drogę w kierunku zajmowania się problemem.
It's good craic though, and presses all the right buttons, with traditional musicians, a buzzy atmosphere and even a beer garden.
To jest dobra dobra zabawa jednak, i naciska wszystkie prawe guziki, z tradycjonalistycznymi muzykami, buzzy atmosfera i nawet ogródek piwiarni.
Grabbing for the phone at the side of the bed, she called information, got the number of his hotel, and, on the second try, pressed all the right buttons.
Łapiąc dla telefonu przy boku łóżka, zadzwoniła do informacji, mieć numer jego hotelu, i, na drugiej próbie, naciskać wszystkie prawe guziki.
It will be the the party that tunes into this aspirational cultural optimism who will win the political day and Cameroon is pressing all the right buttons - at the moment.
To będzie partia że melodie do tego aspiracyjnego kulturalnego optymizmu, który wygra polityczny dzień i Kamerun naciska wszystkie prawe guziki - w tej chwili.
Employing a drawl that falls somewhere between New York and Dublin, Mr. O'Connor presses all the right buttons for Gillespie, crochety yet compassionate, good old boy but nobody's fool.
Posługując się przeciąganiem samogłosek, które spada gdzieś pomiędzy Nowym Jorkiem a Dublinem, Mr. O'Connor domaga się od wszystkich prawych guzików Gillespie, crochety już pełny współczucia, dobry stary ale nobody's głupiec.
Everything was too late for Waldo because he had been played to perfection, as if someone somewhere had a schematic diagram of his soul and had pressed all the right buttons to make him do what he was supposed to do.
Wszystko spóźniło się również dla Walda ponieważ został zagrany doskonale, jakby ktoś gdzieś miał schemat ideowy swojej duszy i miał naciskać wszystkie prawe guziki postarać się, żeby wystarczyło go co był założony robić.
And what I've got turns out to be two lovely kids, a nice house, a good job, a husband who doesn't beat me and presses all the right buttons on the lift . . . I can do this, I think.
I co dostałem okaże się być dwojgiem ślicznych dzieci, ładnym domem, dobrze wykonana robota, mąż, który nie bije mnie i naciska wszystkie prawe guziki na windzie... Mogę robić to, myślę.
Conclusion: a good speech - not as audience-rousing as I'd thought it might be, but pressing all the right buttons on foreign policy and the economy, and making it clear that this campaign's conciliatory message doesn't mean John McCain isn't going to get attacked lots.
Zakończenie: dobre przemówienie - nie tak publiczność-gorący jak pomyślałem, że to może być, ale naciskając wszystkie prawe guziki na polityce zagranicznej i gospodarce, i wyraźnie zaznaczenie, że pojednawcza wiadomość tej kampanii nie znaczy, że John McCain nie zamierza dostać zaatakowało losy.