Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Pinioned to the table, he could move only his head.
Przyciśnięty do stołu, mógł ruszyć się tylko jego głowa.
Then he went to move, all at once, and I was on top of him again, pinioning his hands.
W takim razie poszedł ruszać się, nagle, ni z tego ni z owego, i byłem górą z niego jeszcze raz, przyciskając jego ręce.
I tried to cover myself, but found my arms pinioned from behind.
Spróbowałem zabezpieczyć się, ale zakładać moje ramiona przyciśnięte od tyłu.
Other hands pinioned them against a wall of the hallway.
Inne ręce przycisnęły ich do ściany przedpokoju.
They held on to his arms and legs, pinioning him so that he could not move.
Złapali się jego ramion i nóg, przyciskając go aby nie mógł ruszyć się.
But, pinioned by the press of men around them, they were unable even to reach the floor.
Ale, przyciśnięty przez prasę ludzi wokół nich, byli niezdolni nawet sięgnąć po podłogę.
Still pinioning his arms, they kicked him behind the knees.
Wciąż przyciskając jego ramiona, kopnęli go za kolanami.
The single arm which pinioned him felt like a steel cable.
Jedno ramię, które przycisnęło go poczuło jak lina stalowa.
The captain was a prisoner, his arms pinioned by two men.
Kapitan był więźniem, jego ramiona przycisnęły przez dwu ludzi.
"The same man who was here in this room yesterday, bound and pinioned before you?"
"Taki sam człowiek, który był tu w tym wczoraj pokoju, związany i przyciśnięty przed tobą?"
The other servant stepped behind the girl and pinioned her arms.
Inny służący przeszedł za dziewczyną i przytrzymał ręce jej.
And his hands were behind him, as though pinioned.
I jego ręce kryły się za nim, jak jednak przyciśnięty.
Small as the child was, it didn't seem to be any easy matter to keep him pinioned that way.
Mały ponieważ dziecko było, to nie wydawało się być jakąkolwiek łatwą sprawą zatrzymać go przycisnąć tę drogę.
I was well held by the two brutes who pinioned my arms.
Odbywałem się dobrze przez dwu brutali, którzy przycisnęli moje ramiona.
Instantly, his arms were pinioned, and he was jerked to the ground.
Natychmiast, jego ramiona zostały przyciśnięte, i został szarpnięty na ziemię.
Once they were buckled, he was pinioned to the frame.
Jak tylko zostali zapięci na klamrę, został przyciśnięty do ramy.
Even with the magic pinioning him, he cried out in agony.
Nawet z czarami przyciskającymi go, krzyknął w mękach.
While she continued to fight, they kept her pinioned.
Podczas gdy kontynuowała walczenie, zatrzymali ją przyciśnięty.
Their lives are now pinioned to this bottomless question: Who is responsible?
Ich życia teraz są przyciśnięte do tego bez dna pytania: kto jest odpowiedzialny?
I do not want to be fixed, to be pinioned.
Nie chcę zostać ustalonym, zostać przyciśniętym.
Behind these came two men leading between them a third, whose hands were pinioned behind his back.
Z tyłu te przyszedł dwóch ludzi prowadzących między nimi trzecie, czyje ręce zostały przyciśnięte za jego tyłem.
Two Chinese attendants appeared as it were out of the blue, and pinioned me by both arms.
Dwóch chińskich szatniarzy pojawiło się niejako znienacka, i przytrzymany ręce mi przez obydwa.
He kept his gaze pinioned on the window in the metal chamber door.
Trzymał swoje spojrzenie przyciśnięte na oknie w metalowych drzwiach sali.
He had barely finished when they pinioned his arms.
Ledwie skończył gdy przycisnęli jego ramiona.
He landed on Larry's back, pinioning the fellow's arms to his sides.
Upadł na tył Larry'ego, przyciskając ramiona faceta do jego stron.