Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But on some level he's got to know that he went through something nightmarish.
Ale na jakimś poziomie dowiedział się, że przedostaje się przez coś koszmarnego.
You may have to buy land; it can be nightmarish.
Możesz musieć kupić ziemię; to może być koszmarne.
For the first 30 minutes of action, though, that nightmarish thought looked more than possible.
Przez pierwszych 30 minut działania, jednak, tak koszmarna myśl popatrzała więcej niż możliwy.
No, but it had all lost its old nightmarish quality.
Nie, ale to miało wszystko stracić jego starą koszmarną jakość.
This had happened before, and he'd lost his father for two nightmarish years.
To zdarzyło się wcześniej, i stracił swojego ojca przez dwa koszmarne lata.
That particular one had been the most nightmarish of them all.
Ten akurat jeden być najkoszmarniejszy z nich wszystkich.
After a few minutes the nightmarish ship began to move.
Po kilku minutach koszmarny statek zaczął przewozić.
The nightmarish fear he had of never seeing her again.
Koszmarny strach, że miał z nigdy widząc ją jeszcze raz.
But the most nightmarish part of my life had only just begun.
Ale najkoszmarniejsza część mojego życia dopiero co zaczęła się.
It was a nightmarish scene that made no sense at all.
To była koszmarna scena, która nie miała sensu wcale.
The words one knows so well have a nightmarish meaning in this country.
Słowa, które jeden zna tak dobrze dostają koszmarne znaczenie w tym kraju.
Traditionally that's a nightmarish time to look for a job.
Tradycyjnie być koszmarnym czasem szukać pracy.
After the nightmarish events of the last three days, she just had to get out and stand on firm ground.
Po koszmarnych wydarzeniach z ostatni trzy dni, właśnie musiała wyjść i nadepnąć na grunt zwarty.
Keeping her mind in this nightmarish state was clearly part of the plan.
Trzymanie jej umysłu w tym koszmarnym stanie było najwyraźniej częścią planu.
Such are the nightmarish questions soon to be debated by us.
Taki koszmarne pytania mają niedługo zastanawiać się przez nas.
That reality has at times taken on a nightmarish cast for him.
Ta rzeczywistość chwilami przybierała koszmarną obsadę dla niego.
The mind in that nightmarish body is utterly different from a human's!
Umysł w tym koszmarnym ciele różni się całkowicie człowieka!
What was going to be the result of this nightmarish dilemma?
Miało zamiar co być wynikiem tej koszmarnej rozterki?
In this situation any number of nightmarish scenarios might be possible.
W tej sytuacji każda ilość koszmarnych scenariuszów może być dopuszczalna.
The reach is running with waves so big they're nightmarish.
Zasięg przebiega z falami tak duży oni są koszmarni.
I feel the actors are being put through a kind of nightmarish labor.
Czuję, że aktorzy są wysyłani przez pewnego rodzaju koszmarna praca.
If Europe were to present itself thus to the world, it would be a nightmarish sight.
Jeśli Europa miały pojawić się w ten sposób do świata, to byłby koszmarny wzrok.
Its owner was obviously trying to look nightmarish, but had tried too hard.
Jego właściciel oczywiście próbował wyglądać koszmarny, ale spróbować też mocno.
California is trying to borrow its way out of a nightmarish crisis.
Kalifornia próbuje wypożyczyć swoją drogę z koszmarnego kryzysu.
The entire nightmarish quality of the book was coming back to Jesse.
Cała koszmarna jakość książki wracała do Jessego.