Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The performance was the solid foundation on which the morality tale played out.
Przedstawienie było solidnym fundamentem, na którym przypowieść odegrała.
The directive force of morality tales in a Mexican community.
Moc dyrektywy przypowieści w meksykańskiej społeczności.
Thus, it is possible that a relatively minor economic event took on a life of its own as a morality tale.
Stąd, to jest dopuszczalne że stosunkowo drobne gospodarcze wydarzenie nabrało życia z swój własny jako przypowieść.
"Into the Woods" is an adult morality tale for the modern era.
"Do Woodsa" osoba dorosła jest przypowieścią przez erę nowożytną.
Or like "Alien" as a morality tale about saving the stars.
Albo tak jak "Obcy" jako przypowieść o ratowaniu gwiazd.
But he was quick to add, "It's a morality tale about paying up."
Ale był szybki w dodaniu, "to jest przypowieść o płaceniu."
One stems from the Crucifixion; the other is a morality tale.
Jeden bierze się z Ukrzyżowania; drugi jest przypowieścią.
Sophia had never thought of her life as a morality tale or a social statement, but now she wanted to hide.
Sophia nigdy nie uważała swojego życia za przypowieść albo towarzyskie oświadczenie ale teraz chciała ukryć się.
Most of the others are morality tales that grew up around this Treatise.
Większość z innych jest przypowieściami, które urosły około tego Traktatu.
This is not a morality tale for others, but for ourselves.
To nie jest przypowieść dla innych, gdyby nie siebie.
She was known for her sentimental morality tales and fables.
Była znana z jej sentymentalnych przypowieści i bajek.
In Britain, it was considered a morality tale: this is what happens when you drink too much.
W Wielkiej Brytanii, to było uznawane za przypowieść: to jest co zdarza się gdy pijesz zbyt wiele.
The story became less a political morality tale than a haunting narrative of personal destruction.
Historia stała się mniej polityczna przypowieść niż relacja prywatnego zniszczenia zapadająca w pamięć.
This is a base morality tale with no heroes.
To jest podstawa przypowieść z żadnymi bohaterami.
In this attempt to re-establish the civil war as a morality tale, the show is not alone.
W tej próbie aby przywrócić wojnę domową jako przypowieść, widowisko nie jest samo.
But there are several reasons why this ending should trouble people who like their morality tales neat.
Ale jest kilka powodów dlaczego to zakończenie powinno zaprzątać ludzi, którzy lubią ich przypowieści czysty.
Strawberry has become one of the easy targets in sports, a cheap morality tale.
Truskawka stała się jednym z łatwych celów w sportach, tania przypowieść.
Here, at last, was a morality tale, with a comic twist to boot.
Tu, nareszcie, był przypowieścią, z komicznym skrętem do buta.
Make no mistake, this is a modern morality tale.
Marki żaden błąd, to jest współczesna przypowieść.
Back to 1934 for the morality tale "Road to Ruin"
Z powrotem do 1934 dla przypowieści "Droga rujnować"
The Heart of the Matter is a morality tale set in an "evil" place.
Sedno sprawy jest przypowieścią umieszczono "zło" miejsce.
Since then there has been a string of books, most of them morality tales for children.
Od tej pory był sznurek książek, większość z nich przypowieści dla dzieci.
The stories went from appealing to the puzzle-solvers to becoming morality tales.
Historie poszły z apelowania puzzle-solvers do stawania się przypowieściami.
By the end of this old-fashioned morality tale, the peacock has learned his lesson.
Przed końcem tej staromodnej przypowieści, paw oberwał swoją nauczkę.
A sour morality tale, it is not so much preaching against adultery.
Cierpka przypowieść, to nie jest tak dużo głoszenia przed cudzołóstwem.