Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Why does maternity leave end just when things are getting good?
Dlaczego macierzyństwo wychodzi z końca właśnie gdy rzeczy stają się dobre?
I had only just started back at work after a maternity leave.
Dopiero co zacząłem wracać w pracy po urlopie macierzyńskim.
She is not a woman with an interest in maternity.
Ona nie jest kobietą z zainteresowaniem macierzyństwem.
No, but I will do all your maternity work free.
Nie, ale zrobię całą twoją pracę ciążową wolny.
Left the show late in the last season on maternity leave.
W lewo widowisko późny za ostatnią porę roku podczas urlopu macierzyńskiego.
If you're still at work, you might want to think about when to start your maternity leave.
Jeśli będziesz pracować wciąż, możesz chcieć myśleć około kiedy zacząć twój urlop macierzyński.
Several who return from maternity leave now share a single position.
Kilka kto wracać z macierzyństwa wychodzić teraz dzielić jedna pozycja.
And we'd better clear all Maternity calls through here as well.
I lepiej oczyścilibyśmy wszystko, do czego Macierzyństwo dzwoni całkowicie tu też.
And being able to work from home while on maternity leave is certainly better than having to cut short one's time off.
I mogąc pracować w domu podczas gdy podczas urlopu macierzyńskiego czuje się lepiej na pewno niż musieć skrócić jedynka czas wolny.
It's my career being put on hold during maternity leave.
To jest moja kariera odkładana na później podczas urlopu macierzyńskiego.
About half the women in the nation's work force have maternity benefits.
Około połowy kobiety w sile narodu roboczej mają zasiłki macierzyńskie.
Of course, it is important that maternity leave be on full pay.
Oczywiście, ważne jest , by urlop macierzyński być na pełnym wynagrodzeniu.
We're trying to run a war, not a maternity hospital.
Próbujemy przebiec wojnę, nie szpital położniczy.
She'd pretty well decided to take maternity leave much earlier this time.
Ona by całkiem dobrze przekonany by odgrywać macierzyństwo wychodzić dużo wcześniej tym razem.
Why does maternity leave end when the baby gets fun?
Dlaczego robi urlop macierzyński koniec gdy dziecko dostaje zabawę?
A maternity service was soon after added to the hospital.
Usługa ciążowa była wkrótce potem zwiększyć szpital.
Two days later, the company announced that she was on maternity leave.
Dwa dni później, spółka ogłosiła, że jest podczas urlopu macierzyńskiego.
Her maternity leave, however, has been a somewhat different story.
Jej urlop macierzyński, jednakże, był nieco inną historią.
Who, then, would turn up at the maternity hospital to take pictures?
Kto, następnie, odwróciłby się w górę przy szpitalu położniczym by robić zdjęcia?
Maternity leave has ended and it's time to go back to work.
Urlop macierzyński skończył się i już czas wrócić do pracy.
How should you talk to other adults while you're on maternity leave?
Jak powinieneś rozmawiać z innymi osobami dorosłymi podczas gdy zgoda urlop macierzyński?
You see with maternity they have to do it anyway.
Widzisz, że z macierzyństwem oni muszą robić to w każdym razie.
She had just come off maternity leave after the birth of her son.
Właśnie spadła z urlopu macierzyńskiego po narodzinach jej syna.
After taking 1994 off for maternity, she returned to the list in 1998 and 1999.
Po zdejmowaniu 1994 dla macierzyństwa, wróciła do listy w 1998 i 1999.
She gave birth to a son in 2007, and did not take a maternity leave.
Urodziła syna w 2007, i nie wymagać urlopu macierzyńskiego.