Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
However, the question that we must ask is whether a material breach has occurred.
Jednakże, pytanie, o które musimy prosić jest czy istotne naruszenie nastąpiło.
Paragraph 4 of 1441 then set two clear tests for a further material breach by Iraq.
Akapit 4 z 1441 wtedy układać dwa czyste testy dla dalszego istotnego naruszenia przez Irak.
"It will say clearly that Iraq is in material breach.
"To powie wyraźnie, że Irak jest w istotnym naruszeniu.
Material breach is the breaking of an agreement that counts.
Istotne naruszenie jest złamaniem zgody liczby tego.
The current impasse over material breach has its roots in 1998.
Obecny impas ponad istotnym naruszeniem ma swoje korzenie w 1998.
He said any Iraqi effort to block such interviews would be considered another material breach.
Powiedział, że jakikolwiek iracki wysiłek by blokować takie wywiady jest uznawany za inne istotne naruszenie.
"Just because there's a material breach doesn't mean you bomb them the next day."
"Choćby dlatego jest istotne naruszenie nie oznacza, że bombardujesz ich następnego dnia."
It dealt with the matters of material breach and substantial performance.
To zajęło się sprawami istotnego naruszenia i znacznego przedstawienia.
They notified the health agency that it "is in material breach" of its contract.
Powiadomili agencję zdrowotną, że to "jest w istotnym naruszeniu" z jego umowy.
Therefore a material breach in urgent cases does give the parties the right to take appropriate measures.
Dlatego istotne naruszenie w nagłych przypadkach daje prawo przyjęciom by podjąć odpowiednie kroki.
As far as I'm concerned, this paper means that you are in material breach of our contract.
Jeśli o mnie chodzi, ten papier oznacza, że jesteś w istotnym naruszeniu naszej umowy.
There had been a debate in the administration over whether to label the latest Iraqi failure a "material breach."
Była debata w zarządzaniu ponad czy szufladkować najnowszego Irakijczyka jako niepowodzenie "istotne naruszenie."
Decides that Iraq has been and remains in material breach of its obligations."
Postanawia, że Irak był i pozostaje w istotnym naruszeniu jego obowiązków. "
We believe that Iraq is in material breach and the Council should put on more pressure."
Sądzimy, że Irak jest w istotnym naruszeniu i Rada powinna udawać więcej ciśnienia. "
The latter State has greater individual rights in the event of material breach than other parties, who generally can only act collectively.
Drugie państwo ma świetniejsze indywidualne prawa w razie istotnego naruszenia niż inne strony, które ogólnie mogą tyle że działa wspólnie.
However, France made no mention of any "material breach."
Jednakże, Francja nie wspomniała o którymkolwiek "istotne naruszenie."
If there is material breach, then by logic there was not substantial performance.
Jeśli jest istotne naruszenie, w takim razie przez logikę nie było znacznego przedstawienia.
France wants the words "material breach" to be included to describe past and current actions by Iraq, but not future hypothetical ones.
Francja chce słów "istotne naruszenie" być obejmowanym opisać minione i obecne czyny przez Irak, ale nie przyszłe hipotetyczne.
A. "Material breach" - I think, perhaps too much has been made of the term.
. "Istotne naruszenie" - myślę, może zbyt wiele zostało zrobione z terminu.
So Iraq's material breaches, which we spelled out on the 8th of November, are still there.
Więc istotne naruszenia Iraku, które przeliterowaliśmy 8 listopada są wciąż tam.
A material breach is the only way the Devils could escape their lease before it expires in 2002.
Istotne naruszenie jest jedynym sposobem, którego Diabły mogły uniknąć ich najem przed tym wygasa w 2002.
Some senior officials see a declaration of "material breach" as a way to demonstrate American resolve over the violation.
Jacyś wysocy funkcjonariusze odbierają oświadczenie "istotnego naruszenia" sposób by wykazać się amerykańską determinacją ponad naruszeniem.
The most important was the use of the phrase "material breach" to describe past and possibly future misdeeds by Iraq.
Najważniejszy wykorzystanie zwrotu było "istotnym naruszeniem" opisać przeszłość i być może przyszłe złe uczynki przez Irak.
The entire surface of an above-ground pipeline can be directly examined for material breach.
Cała nawierzchnia wyżej-grunt rurociąg bezpośrednio może być zbadany dla istotnego naruszenia.
It must also refer to Iraq's "material breach" of past Council resolutions, the officials said.
To również musi odnosić się Iraku "istotne naruszenie" z minionych uchwał komisji, urzędnicy powiedzieli.