Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In most countries, a marketing authorization is valid for a period of 5 years.
W większość krajów, upoważnienie marketingowe jest ważne na okres 5 lat.
The companies are expected also to file for marketing authorization in Europe and around the world.
Oczekuje się również, że spółki złożą dla upoważnienia marketingowego w Europie i na całym świecie.
I therefore ask the Commission to consider this fact when they give marketing authorizations.
Dlatego zapraszam Komisję rozważ to sobie fakt gdy oni wydają upoważnienia marketingowe.
The company was tasked with seeking individual marketing authorizations in each of the seven countries.
Spółka została przydzielona zadanie ubiegania się o indywidualne upoważnienia marketingowe w każdym z siedmiu krajów.
It has successfully secured more than 700 marketing authorizations globally.
To z powodzeniem zabezpieczyło więcej niż 700 upoważnień marketingowych globalnie.
Guerbet withdrew the marketing authorization application for this product in 2007.
Guerbet cofnął upoważnienie marketingowe podanie o ten produkt w 2007.
In several countries Krka also obtained 612 new marketing authorizations for various products.
W kilku krajach Krka również uzyskała 612 nowe upoważnienia marketingowe dla różnych produktów.
On consumer safety, we note that the Commission consulted three expert committees before giving marketing authorization to this product.
Na konsumenta bezpieczeństwo, zauważamy, że Komisja zasięgnęła porady u trzech komisji ekspertów przed dawaniem upoważnienie marketingowi na ten produkt.
The company has maintains 3,800 marketing authorization licenses for 630 different pharmaceutical products, classified in over 10 therapeutic categories.
Spółka ma utrzymuje 3,800 upoważnienie marketingowe uprawnia dla 630 innych produktów farmaceutycznych, sklasyfikowany w przeszło 10 leczniczych kategorii.
The Commission is only able to intervene directly for medicinal products that have received a Community marketing authorization through the centralized procedure.
Komisja może tylko interweniować bezpośrednio dla leczniczych produktów, które przyjęły wspólnotowe upoważnienie marketingowe przez scentralizowaną procedurę.
This, along with the potential for abuse, led to the suspension of the French marketing authorization for Survector in 1999.
To, wraz z możliwościami nadużycia, poprowadzony do zawieszenia francuskiego upoważnienia marketingowego dla Survector w 1999.
It was once an approved drug in Brazil, but its marketing authorization was suspended in 2003, effectively prohibiting its sale.
To był kiedyś zatwierdzony lek w Brazylii ale jego upoważnienie marketingowe zostało zawieszone w 2003, skutecznie zakazując jego sprzedaży.
However, in the European Union, after one renewal, the marketing authorization shall remain valid for an unlimited period, unless the competent regulatory authority decides otherwise.
Jednakże, w Unii Europejskiej, po jednym odnowieniu, upoważnienie marketingowe będzie obowiązywać przez czas nieokreślony chyba że kompetentna nadzorująca władza nie zadecyduje inaczej.
A marketing authorization application was filed to EMA 21 June 2012, where a decision could come as soon as early 2013.
Upoważnienie marketingowe podanie zostało złożone do EMA 21 czerwiec 2012, gdzie decyzja mogła nadejść jak wcześnie jak wcześnie 2013.
Consequentially, the marketing authorization of Tolcapone was suspended from December, 1998 to August, 2004 when it was lifted.
W konsekwencji, autoryzacja Tolcapone marketingowa została zawieszona z grudnia, 1998 do sierpnia, 2004 gdy to zostało podniesione.
The article establishes that the holder of a marketing authorization for a drug for human use must have a QPPV.
Artykuł ustala, że posiadacz upoważnienia marketingowego dla leku dla ludzkiego wykorzystania musi mieć QPPV.
European Commission has granted Marketing Authorization in Europe to Lixisenatide on February 2013.
Komisja Europejska dała upoważnienie Marketingowi w Europie do Lixisenatide na lutym 2013.
The types of information covered by the arrangements include legal and regulatory issues, scientific advice, orphan drug designation, inspection reports, marketing authorization procedures, and post-marketing surveillance.
Rodzaje informacji objęte przez przygotowania obejmują prawne i nadzorujące kwestie, poradę naukową, desygnowanie "lek sierocy", protokoły pokontrolne, procedury upoważnienia marketingowe, i nadzór poczta-marketingowy.
A conditional marketing authorization was licensed in December 2007 by the European Commission which was valid throughout the European Union.
Warunkowe upoważnienie marketingowe zostało udzielone zezwolenia w grudniu 2007 przez Komisję Europejską, która zachowywała ważność w Unii Europejskiej.
Finland switched to a Danish strain BCG vaccine which did not have marketing authorization in Finland.
Finlandia przeniesiona na duńską tendencję szczepionka BCG, która nie miała upoważnienia marketingowego w Finlandii.
Phase III results of human trials were submitted to the Drug authorities of Government of India and obtained marketing authorization.
Etap III wyniki ludzkich rozpraw zostały przedstawione władzom rządu Indii narkotykowym i uzyskały upoważnienie marketingowe.
For these same indications brentuximab vedotin received a conditional Marketing authorization from the European Medicines Agency in october 2012.
Dla tych takich samych oznak brentuximab vedotin otrzymać warunkowe upoważnienie marketingowe od Europejskiej Agencji Leków w october 2012.
Ulipristal acetate was granted marketing authorization by the European Medicines Agency (EMA) in March 2009.
Ulipristal octan był uznanym upoważnieniem marketingowym przez Europejską Agencję Leków (EMA) w marcu 2009.
It was approved in the 27 European Union member states plus Iceland, Liechtenstein and Norway via a centralized marketing authorization in March 2009.
To zostało zatwierdzone w 27 stanach Unii Europejskiej członkowskich a do tego Islandii, Liechtensteinie i Norwegii przez scentralizowane upoważnienie marketingowe w marcu 2009.
Biocon has received marketing authorization for the drug from the Drugs Controller General of India (DCGI).
Biocon przyjął upoważnienie marketingowe dla leku z Leków Kontroler Ogólny z Indii (DCGI).