Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
All that machismo is enough to get them turned on.
Cała ta męskość wystarczy by mieć ich włączony.
I was really trying to tone down the machismo today.
Naprawdę próbowałem do tonu w dół męskości dziś.
They need a challenge to their machismo to come out fighting.
Oni potrzebują wyzwania dla swojej męskości wyjść walcząc.
Some of the Hispanic kids come in with all that machismo.
Jakieś z iberyjskich dzieci zostaną wspólnikiem całej tej męskości.
"There is a kind of machismo among girls now," he said.
"Jest pewnego rodzaju męskość wśród dziewczyn teraz" powiedział.
It's not the ethics that get me but the machismo.
To nie są etyki, które mają mnie ale męskość.
It was, he said, about something more serious - the traditions of machismo.
To było, powiedział, o czymś poważniejszym - tradycje męskości.
And to see this show, which continues through Sept. 6, is to understand why its machismo won the game.
I rozumieć, że to widowisko, które trwa przez Sept. 6 ma rozumieć dlaczego jego męskość wygrała gema.
But not all rap machismo should be taken entirely at face value.
Ale nie cała męskość rapowa powinna być wzięta całkowicie przy wartości nominalnej.
It's going to be something with a little machismo to it."
To będzie coś z trochę męskości do tego. "
But will women want to move in to what is, after all, a bastion of machismo?
Ale kobiety będą chcieć wprowadzić się do co stanowi obronę, przecież, z męskości?
Pretty soon, the wife has taken over the business - all because of the husband's machismo."
Całkiem niedługo, żona przejęła biznes - wszystko z powodu męskości męża. "
But then his machismo got the better of him.
Ale przecież jego męskość wzięła górę nad nim.
She had made it almost out of sight while the men were occupied with machismo.
Zdążyła prawie poza zasięgiem wzroku podczas gdy ludzie byli zajęci męskością.
Can't we get away from silly machismo as foreign policy?
Nie możemy wyrywać się z głupiej męskości jako polityka zagraniczna?
With that emphasis on machismo and precision, he's still a good guy to know.
Z tym naciskiem na męskość i precyzję, on jest wciąż bohaterem pozytywnym wiedzieć.
Despite their machismo, it took only one look at Nicodemus.
Pomimo ich męskości, to wzięło spojrzenie jedynego na Nicodemus.
Touch the man on his Japanese brand of machismo and you've got him.
Dotykać człowieka na jego japońskiej marce męskości i miałeś go.
Or is it simply the machismo of the sport that affects behavior?
Albo jest tym prosto męskość sportu, który wpływa na zachowanie?
Nor do they see how such music can, after all, be a deconstruction of machismo.
Ani oni widzą jak taka muzyka, przecież, może być dekonstrukcją męskości.
It must have been terror that moved his arms, or dumb machismo.
To musiało być przerażenie, które poruszyło jego ramionami, albo niema męskość.
This threatened social norms because the traditional Machismo does not like strong women.
To zagroziło normom społecznym ponieważ tradycyjna Męskość nie lubi silnych kobiet.
There's also not a little machismo in their choice.
Jest również niemało męskości w ich wyborze.
"We're supposed to be independent, but you still have that machismo factor in your brain."
"Powinniśmy być niezależnymi ale wciąż masz ten czynnik męskości w swoim mózgu."
"There's almost a sort of machismo dimension to concentration," he said.
"Jest prawie rodzaj wymiaru męskości do koncentracji" powiedział.