Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We had never been well known in the island kingdoms.
Nigdy nie dobrze się czuliśmy znany w królestwach wyspiarskich.
Actually, in a lot of ways they're above all the kingdoms.
Tak naprawdę, oni w wielu drogach są nade wszystko królestwami.
But it might also mean any one of the other kingdoms.
Ale to również może oznaczać któregokolwiek jedno z innych królestw.
The story takes place in the land of a hundred kingdoms.
Historia ma miejsce w ziemi stu królestw.
The game is based on the three kingdoms historical period.
Gra opiera się na trzech królestwach historyczny okres.
"Have you come to offer me all the kingdoms of the earth?"
"Przyszedłeś ofiarować mi wszystkie królestwa ziemi?"
"We might be able to see all six kingdoms, now the sun is up."
"Możemy móc zobaczyć wszystkich sześć królestw, teraz słońce nie śpi."
In the kingdoms of the south events, as always, turn on politics.
W królestwach południa wydarzenia, jak zawsze, pociągają politykę.
This eventually led to war in 1429 and 1430 between the two kingdoms.
To ostatecznie spowodowało wojnę w 1429 i 1430 między dwoma królestwami.
These conditions are certainly met, all round the living kingdoms.
Te warunki na pewno są wypełnione, w krąg żywe królestwa.
She knew the way power moved among the world's divided kingdoms.
Znała drogę moc ruszyła się wśród podzielonych królestw świata.
In the old kingdoms each of us is a hunter.
W starych królestwach każdy z nas jest myśliwym.
It seems some of the smaller kingdoms were much like that.
Najwyraźniej jakieś z mniejszych królestw były dużo w ten sposób.
"But in that year, the war between our two kingdoms might come to pass, with you out of the way."
"Ale za ten rok, wojna pośrodku nasz dwa królestwa mogą przychodzić minąć, z tobą na uboczu."
There were a number of powerful kingdoms present in this area before the 9th century.
Było szereg silnych królestw obecnych w tym obszarze przed IX wiekiem.
The 8-year-old Louis at that point lost one of his four kingdoms.
8-Rok - stary Louis przy tym punkcie zgubił jednego z jego cztery królestwa.
Both kingdoms were wealthy, each had things for which the other would pay a great price.
Oba królestwa były bogate, każdy miał rzeczy, za które drugi zapłaciłby wielką cenę.
"The big one was a couple of weeks ago in Pennsylvania, when all the kingdoms got together."
"Duży był parą z całe tygodnie temu w Pensylwanii, gdy wszystkie królestwa zebrały się."
This is known as the Doctrine of the two kingdoms.
To jest znane jako Doktryna dwóch królestw.
Not for all the kingdoms of the world, let alone this small domain.
Nie dla wszystkich królestw świata, pozwalać w pojedynkę ta cicha domena.
Yet marriages are made in the kingdoms every day, with less reason than this.
Mimo to małżeństwa są zrobione w królestwach codziennie, z mniej powodu niż to.
Do you think the kingdoms of air and water can send her a pair?
Myślisz, że królestwa powietrza i wody mogą wysyłać jej parę?
Although these groups mostly had democratic systems of government, there were several kingdoms.
Pomimo że te grupy przeważnie miały demokratyczne systemy rządu, było kilka królestw.
It will be best to begin with an examination of the individual kingdoms.
To będzie najlepsze najpierw zbadanie indywidualnych królestw.
All the more reason to win these kingdoms for our son."
Tym bardziej należy odnieść zwycięstwo wyborcze w tych królestwach dla naszego syna. "