Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She usually told him to go do kid stuff until Mom came home.
Zazwyczaj kazała mu pójść wykonywać coś z koźlęcej skóry do Mamy przyszedł do domu.
Is your child's bad behavior just typical kid stuff or something more?
Złe zachowanie twojego dziecka jest po prostu typowym czymś z koźlęcej skóry albo co więcej?
Stall him on this kid stuff just a little while.
Uspokój na jakiś czas go na tym czymś z koźlęcej skóry właśnie niedługo.
We played ball, and did all the other routine kid stuff together.
Szliśmy ręka w rękę, i wykonał całe inne rutynowe coś z koźlęcej skóry razem.
I hung out with him and we talked about normal kid stuff.
Mieszkałem z nim i rozmawialiśmy o normalnym czymś z koźlęcej skóry.
Learn how to tell whether a child's bad behavior is just typical kid stuff or something more - and what to do about it.
Uczyć się jak powiedzieć czy złe zachowanie dziecka jest po prostu typowym czymś z koźlęcej skóry albo co więcej - i co robić o tym.
I've been holed up in a body stage for six years doing kid stuff.
Byłem zaszyć się w scenie do ciała przez sześć lat wykonujących coś z koźlęcej skóry.
They would act stuff out every day, just kid stuff.
Odegraliby coś codziennie, właśnie coś z koźlęcej skóry.
I was pretty sure he thought it was kid stuff.
Byłem całkiem pewny, że pomyślał, że to jest coś z koźlęcej skóry.
That was the winter he gave up kid stuff, Alan would say afterward.
To była zima, którą dał w górę czegoś z koźlęcej skóry, Alan powiedziałby potem.
The game was typical kid stuff, a diversion to be put away with maturity.
Gra była typowym czymś z koźlęcej skóry, zmiana kierunku zostać odłożonym na miejsce z dojrzałością.
The new version, with all its motion and commotion, seems like kid stuff.
Nowa wersja, z całym jego ruchem i zamieszaniem, wygląda jak coś z koźlęcej skóry.
But when you get to be fifteen, trick or treating can seem like kid stuff.
Gdy jednak stajesz się piętnaście, podstęp albo traktowanie może wyglądać jak coś z koźlęcej skóry.
I mean, I still like it and all, but that's sort of kid stuff, you know?
Mam na myśli, ja wciąż tak jak to i wszyscy, ale być jakby czymś z koźlęcej skóry, wiesz co?
Industry competition is not kid stuff, and the sell is hard.
Konkurs przemysłu nie jest czymś z koźlęcej skóry, i sprzedawać jest twardy.
"When are you going to stop drinking kid stuff?"
"Kiedy odetniesz coś dotyczące spożywania napojów alkoholowych z koźlęcej skóry?"
"I am telling you there's nothing here - this is just kid stuff," one says in Arabic.
"Mówię ci, że nie ma niczego tu - to jest właśnie coś z koźlęcej skóry" jeden mówi po arabsku.
There's a new one out called Kid Stuff, supposed to he pretty funny.
Jest nowy na zewnątrz wywołane Coś z koźlęcej skóry, założony aby on całkiem zabawny.
Kid stuff, familiar and comfortable, even to those who can't remember their own childhood.
Coś z koźlęcej skóry, znajomy i wygodny, nawet do tych, które nie mogą pamiętać ich własnego dzieciństwa.
"Some might say it was just stupid kid stuff, but some of these kids were 22 years old."
"Jakiś móc mówić, że to było po prostu głupie coś z koźlęcej skóry, ale jakieś z tych dzieci miały 22 lata."
We wanted them to have childhoods and do normal kid stuff."
Chcieliśmy by spędzili dzieciństwa i wykonali normalne coś z koźlęcej skóry. "
When you really get down to it, stink bombs are kid stuff, not that funny.
Gdy naprawdę zabierasz się do tego, bomby zapachowe są czymś z koźlęcej skóry, nie tak zabawny.
And he had told me the red-hot iron rods were kid stuff.
I powiedział mi, że kije rozgrzane do czerwoności żelazne są czymś z koźlęcej skóry.
Both of them worked on the band's last album, Kid Stuff.
Obu z nich pracowało nad ostatnim albumem zespołu, Coś z koźlęcej skóry.
"I don't care about that kid stuff anymore," he said.
"Nie troszczę się o to coś z koźlęcej skóry już" powiedział.