Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He held up a hand, about to give an order.
Uniósł rękę, około dać porządek.
He asked a question of his men rather than gave an order.
Zadał pytanie ze swoich ludzi a nie dał polecenie.
Do not say yes when you are given an order.
Nie powiedz tak kiedy dostaniesz przykazanie wykonania.
Some of the men would look to you every time I gave an order.
Jacyś z ludzi wyglądaliby dla ciebie ile razy dałem polecenie.
The leader gave an order to a man behind him.
Przywódca dał polecenie co do jednego za nim.
No one made a decision or gave an order, it just seemed the thing to do.
Nikt nie podjął decyzji albo dał porządek, to właśnie wydawało się rzecz do robienia.
I'd never heard a hill person give an order to one of us.
Nigdy nie usłyszałem, jak osoba wzgórza dała jednemu polecenie z nas.
He gave an order and the big car began to slow.
Dał porządek i duży samochód zaczął się aby wolny.
He explained the situation in about three words and then gave an order.
Wyjaśnił sytuację w o trzech słowach a następnie dał porządek.
They just had to give an order to somebody and it was done.
Właśnie musieli dać komuś porządek i to zostało zrobione.
"Once we are given an order to fight, the whole world will not stop us from doing so," he said.
"Jak tylko dostaniemy przykazanie wykonania na walkę, cały świat nie powstrzyma nas od robienia tak" powiedział.
When he gave an order, it was carried out without question.
Gdy dał porządek, to zostało zrealizowane bez pytania.
The latter got up and went to the door to give an order.
Drugi wejść i pójść do drzwi dać porządek.
"Sounds to me as though he gave an order and changed his mind a little too late."
"Brzmi do mnie jakby dał porządek i skłonił go do zmiany zdania trochę za późno."
He turned to give an order to one of his fellows.
Odwrócił się by dać jednemu polecenie z jego facetów.
Then Kirk gave an order he had never given before.
W takim razie Kirk wydał zarządzenie, że nigdy nie dał wcześniej.
Then she shook her head, as if giving an order.
W takim razie potrząsnęła swoją głową, jakby dając polecenie.
Someone gave an order and every man came to the salute.
Ktoś dał polecenie i każdy człowiek przyszedł na pozdrowienie.
He gave an order to the helm, then turned back to me.
Dał polecenie sterowi, wtedy odwrócić się do mnie.
Both children knew that when their mother gave an order she expected them to follow it.
Oboje dzieci wiedziało, że gdy ich matka wydała zarządzenie, że oczekiwała, że oni jadą tym.
No one stops to ask questions when he gives an order.
Nikt przerwy pytać pytania kiedy on daje porządek.
He was not giving an order, only stating a fact.
Nie dawał polecenia, tylko stwierdzając fakt.
It seems that nobody even gives an order to make a hit.
Wygląda na to , że nikt nawet nie daje polecenia zawojowania.
"The local Government here gave an order to open all the empty houses."
"Samorząd lokalny tu dał polecenie otwarcia wszystkich pustych domów."
"I've been given an order, though, to make another stop with you first."
"Dostałem przykazanie wykonania, jednak, sprawić, że inny zatyka tobą pierwszy."
And 40 days since he heard someone issue an order from behind: "Let the brother go."
I 40 dni odkąd usłyszał, jak ktoś wydał nakaz od tyłu: "puszczać brata."
"Nobody in their right mind would issue an order like that!"
"Nikt w ich prawym umyśle wydać nakaz w ten sposób!"
Nobody in America had authority to issue an order for the beginning of war.
Nikt w Ameryce być władnym wydać nakaz dla początku wojny.
Then he issued an order which took him by surprise.
W takim razie wydał nakaz, który zaskoczył go.
When I issue an order from the top, an avalanche happens.
Gdy wydam nakaz ze szczytu, lawina zdarza się.
He is expected to issue an order telling Massachusetts exactly what to do about the law next week.
Oczekuje się, że on wyda nakaz mówiący Massachusetts dokładnie co robić o prawie w przyszłym tygodniu.
I will issue an order to get rid of any rule whose time has come, and gone.
Wydam polecenie pozbycia się jakiejkolwiek zasady, której czas nadeszła, i przebyty.
A court issued an order of protection to keep him away from them, the police said.
Sąd wydał polecenie ochrony trzymania z dala go od nich, policja powiedziała.
He put his hand across the mouth of the receiver and I could hear him issue an order to someone else in the room.
Położył swoją rękę w poprzek wylotu słuchawki i mogłem usłyszeć, jak wydał nakaz do kogoś innego w pokoju.
Four years later, in 1903, it issued an Order for further construction.
Cztery po latach, w 1903, to wydało nakaz dla dalszej budowy.
That way the captain could issue an order to loose the fire.
Ta droga kapitan mógł wydać polecenie wypuszczenia ognia.
This means they issue an order and its location in a single gesture.
To oznacza , że oni wydają nakaz i jego lokalizację w jednym geście.
If the detention is found to be illegal, the court issues an order to set the person free.
Jeśli areszt zostanie znaleziony być nielegalnym, kwestie sądowe polecenie wypuszczenia osoby.
The department issued an order to stop work, along with nine violations.
Departament wydał polecenie kończenia pracę, wraz z dziewięcioma naruszeniami.
For the Court to issue an order now would be a meaningless gesture.
Dla Sądu wydać nakaz teraz być nic nieznaczącym gestem.
You see, that voice was not having a conversation with my wife; it had issued an order.
Widzisz, ten głos nie odbył rozmowę z moją żoną; to wydało nakaz.
To send out officially, as in a court issuing an order.
Wysłać oficjalnie, jak w sąd wydać nakaz.
A judge would then issue an order telling the debtor to pay.
Sędzia wtedy wydałby nakaz każący dłużnikowi płacić.
Clark did not doubt that she could issue an order of execution.
Clark nie wątpił, że może wydać nakaz stracenia.
He turned to two of his security men standing behind him and issued an order in Ukrainian.
Odwrócił się do dwóch ze swoich ludzi związanych z bezpieczeństwem stojących za nim i wydał nakaz w Ukraińcu.
In August 1975, the government issued an order to remove us from our homes.
W sierpniu 1975, rząd wydał polecenie usunięcia nas z naszych domów.
Instead, the court issued an order which means the eviction could take up to six weeks.
Za to, sąd wydał nakaz, który oznacza, że eksmisja mogła pochłonąć do sześciu tygodni.
But these corrupt personalities issue an order for the start of the factory.
Ale te niemoralne osobowości wydadzą nakaz przez początek fabryki.
He is screaming in pain from his own injuries and has not issued an order.
On jest wielki w bólu z jego własnych urazów i ma nie wydać nakaz.
He's issued an order to push everybody out of here after eight."
On otrzyma polecenie naciśnięcia każdego na zewnątrz z tu potem osiem. "