Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
From the street, people can take in the logic of the interwoven space.
Z ulicy, ludzie mogą obejmować logikę splecionej przestrzeni.
I should have said the "interwoven nature of text, image and sound."
Powinienem powiedzieć "spleciona natura tekstu, obrazu i dźwięku."
That might mean a relationship between the lines; some interwoven principle.
To może oznaczać związek pomiędzy liniami; jakaś spleciona zasada.
The interwoven themes of her career were social change, group action, women's rights, health and writing.
Splecione tematy jej kariery były przemianami społecznymi, działaniem grupowym, prawa kobiet, zdrowiem i pisaniem.
It is part of interwoven process: my work and students' learning."
To jest częścią splecionego procesu: moja praca i studenci 'ucząc się."
This large structure was built from interwoven branches and could house 70 to 80 people.
Ta duża struktura została zbudowana ze splecionych gałęzi i mogła dom 70 do 80 ludzi.
It's like watching the first act of an opera or a play, with many interwoven characters.
To jest jak oglądanie pierwszego aktu opery albo gry, z wieloma splecionymi charakterami.
The two men may be more interwoven than that.
Dwóch ludzi może być więcej spleciony niż to.
The end result was a pattern of incredibly complex interwoven lines.
Wynik był układem niewiarygodnie złożonych splecionych wzorów.
What holds one's attention more than the interwoven stories is the manner of the storytelling.
Co trzyma jedynka uwaga więcej niż splecione historie jest sposobem blagierstwa.
The Report recommended that the final cycle should include two interwoven strands.
Raport polecił że ostatni cykl powinien obejmować dwa splecione kosmyki.
Through them, we slowly built a network of cultures with interwoven symbols and history.
Dzięki nim, wolno skonstruowaliśmy sieć kultur ze splecionymi symbolami i historią.
With each episodic scene, we discover a bit more about these interwoven lives.
Z każdą epizodyczną sceną, odkrywamy trochę więcej o tych splecionych życiach.
It may form large interwoven mats over the water or along shorelines.
To może zakładać duże splecione maty ponad wodą albo wzdłuż linii brzegowych.
The shaft of the cross is decorated with an interwoven pattern.
Trzonek krzyża zostanie udekorowany splecionym wzorem.
But the proving of such things would be long and difficult, an interwoven process of law.
Ale udowadniania takich rzeczy byłoby długie i trudne, spleciony proces prawa.
"Not an actual blade, but rather a series of interwoven spells."
"Nie rzeczywiste ostrze, ale raczej cykl splecionych zaklęć."
Nonetheless, his life has been a bramble of interwoven worries.
Niemniej, jego życie było jeżyną splecionych niepokojów.
Three young assistants have their interwoven romantic entanglements as well.
Trzech młodych asystentów ma swoje splecione romantyczne pogmatwane sytuacje też.
The program's real rewards come through the interwoven interviews, when family members describe at length those they lost.
Rzeczywiste nagrody programu przetrwają splecione przesłuchania gdy członkowie rodziny opisują bardzo długo ci przegrali.
Forty relatives live in a complex of interwoven apartments, but no one is moving out.
Czterdziestu krewnych żyje w kompleksie splecionych mieszkań ale nikt nie wyprowadza się.
The 90-minute program includes an interwoven narration for children.
90-Maleńki program załącza splecioną narrację dla dzieci.
What we have here are four interwoven stories.
Co mamy tu są czterema splecionymi historiami.
For a long moment, the interwoven consciousness of the circle hovered above the lake surface.
Dla długiego momentu, spleciona świadomość koła wisiała w powietrzu nad powierzchnią jeziorową.
Interwoven trade made the princedoms economically dependent on each other.
Spleciony handel uczynił księstwa gospodarczo zależne od siebie.