Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How can one talk about peace in the face of such inhumanity?
Jak jeden może rozmawiać o pokoju w obliczu takiego bestialstwa?
"From what I've been told, you saw an example of their inhumanity with your own eyes."
"Z co dowiedziałem się, obejrzałeś przykład ich bestialstwa z twoimi własnymi oczami."
It was such a human picture in a world of inhumanity and violence.
To był taki ludzki obraz na świecie bestialstwa i przemocy.
"More man's inhumanity to man has been done in the name of religion than any other cause."
"Więcej bestialstwa człowieka wobec człowieka zostało skończone w imieniu religii niż jakikolwiek inny powód."
The other is about the most cynical bit of inhumanity I have ever seen.
Drugi jest o najbardziej cynicznym kawałku bestialstwa kiedykolwiek zobaczyłem.
Stories like this make me want to rise above the inhumanity and be a better person.
Historie w ten sposób sprawiać, że chcę przekroczyć bestialstwo i być lepszą osobą.
And yet nature seems determined not to give in completely to man's inhumanity to other living things.
A jednak natura wygląda na zdeterminowaną by nie poddać się całkowicie do bestialstwa człowieka do innych żywych istot.
"There can be no place for such inhumanity in care services.
"Nie ma żadnego miejsca w służbach opieki na takie bestialstwo.
And yet, that is the least of their monstrous inhumanity.
A jednak, to jest najmniej z ich potwornego bestialstwa.
The good she did was a drop in the ocean of man's inhumanity to man.
Dobry zrobiła był kroplą w morzu potrzeb bestialstwa człowieka wobec człowieka.
What do you say to a man mourning the loss of his own inhumanity?
Co mówisz co do jednego opłakując stratę jego własnego bestialstwa?
"I see enough inhumanity in my job without needing to add to it."
"Widzę na zewnątrz, jak dość bestialstwa w mojej pracy potrzebowało zwiększyć to."
No one had the imagination to imagine that kind of inhumanity.
Nikt nie miał wyobraźni wyobrazić sobie, że rodzaj bestialstwa.
For a terrifying few minutes he had a pretty clear vision of man's inhumanity to man.
Dla przerażania niewiele minut miał całkiem czysty wzrok bestialstwa człowieka wobec człowieka.
"The inhumanity inside will always give you away," he said evenly.
"Bestialstwo wewnątrz woli zawsze wydawać cię," powiedział równomiernie.
All those problems stem, obviously, from man's inhumanity to man.
Wszystkie te problemy biorą się, oczywiście, z bestialstwa człowieka wobec człowieka.
But I said also that inhumanity has no frontiers in time.
Ale powiedziałem, że co więcej to bestialstwo nie ma żadnych granic na czas.
It's also about the whole physical world's inhumanity to us all."
To jest również o bestialstwie całego fizycznego świata do nas wszystkich. "
The scale is fully human; the inhumanity becomes more real.
Skala jest w pełni ludzka; bestialstwo staje się prawdziwsze.
The only answer to the inhumanity of war is not to go to war.
Jedyna odpowiedź na bestialstwo wojny ma nie wszcząć wojnę.
They make their points about man's inhumanity to nature with brutal efficiency.
Oni składają swoje uwagi na temat bestialstwa człowieka do natury z brutalną wydajnością.
"Man's inhumanity to man shows only the weakness of the soul."
"Bestialstwo człowieka wobec człowieka wskazuje tylko słabość duszy."
"The essence of mankind's inhumanity was present in that building."
"Istota bestialstwa ludzkości była obecna w tym budynku."
The real cause of war and strife is not religion, but man's inhumanity to man.
Prawdziwy powód wojny i konfliktów nie jest religią, ale bestialstwo człowieka wobec człowieka.
Not surprising, Owen thought, given the evidence of man's inhumanity to man he must have seen over the years.
Nie zadziwiający, Owen myśl, przedstawiony dowody bestialstwa człowieka wobec człowieka, że musiał zobaczyć przez lata.