Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Lady followed her example rather than suffer at the hands of her infuriated master.
Pani szła za jej przykładem raczej niż cierpieć pod rękami jej rozwścieczonego mistrza.
He took hold of her shoulders, giving her a slight, infuriated shake.
Chwycił swoje ramiona, dając jej niewielki, rozwścieczony koktajl mleczny.
And one just shot in the head with a ballistae bolt is a very infuriated dinosaur!
I jeden właśnie postrzelił się w głowę ballistae zasuwa jest bardzo rozwścieczonym dinozaurem!
Scientists, seeing the evidence that so infuriated Erin Brockovich, would be much more cautious - and skeptical.
Naukowcy, widząc środki dowodowe tak tak rozwścieczona Irlandia Brockovich, być dużo bardziej ostrożny - i sceptyczny.
Mr. Iskrzycki's comments so infuriated minority troopers that they decided to withdraw from the union.
Mr. komentarze Iskrzycki tak rozwścieczeni kawalerzyści mniejszościowi, których przekonali by wycofać ze zjednoczenia.
"Aye, your grace," McRae said, carefully concealing his happy expression from his infuriated master.
"Głos za, twoja gracja," McRae powiedziało, ostrożnie ukrywając jego szczęśliwe wyrażenie przed jego rozwścieczonym mistrzem.
'The trouble with you is that you just won't do anything,' Dobbs complained in a thick infuriated voice.
'Kłopoty z tobą są że właśnie nie zrobisz niczego' Dobbs poskarżył się w zachrypłym rozwścieczonym głosie.
That so infuriated Bush, who mistakenly saw the phrase as imputing cowardice rather than charging colossal misjudgment, that he has not spoken to me since.
Ten tak rozwścieczony Bush, który błędnie zobaczył zwrot jako zarzucanie tchórzostwa a nie pobieranie opłatę od olbrzymiej błędnej że nie rozmawiał ze mną od tej pory.
Sara and the girl both jumped, separating, and turned to stare at the doorway, filled now with the menacing infuriated form of John Michael Mercer.
Sara i dziewczyna, na którą obydwa skoczyli, dzieląc, i odwrócić się by wpatrywać się w otwór drzwiowy, napełnić się teraz z zagrażającą rozwścieczoną formą John Michael Mercer.
I heard a great infuriated bellow go up from Wolf Larsen, and from Leach a snarling that was desperate and blood-curdling.
Usłyszałem, jak wielki rozwścieczony ryk szedł pod górę z Wolf Larsen, i z wypłukiwać warczenie, które było zrozpaczony i mrożący krew w żyłach.
The En-En Document - a serious articulation of this Administration's approach to the world - deserves academic dissemination and respectful or infuriated analysis by think tanks.
En-En Document - poważna artykulacja dojścia tego Zarządzania do świata - zasługuje na naukowe rozpowszechnianie i pełną szacunku albo rozwścieczoną analizę przez myśleć zbiorniki.
At the same time, Mr. McNulty, who has long-term Republican ties to Capitol Hill, sought to placate infuriated lawmakers.
W tym samym czasie, Mr. McNulty, kto ma długoterminowe republikańskie krawaty do Wzgórza Kapitolu, starać się udobruchać rozwścieczonych ustawodawców.
Without a moment's hesitation, Hrrestan knocked his feet out from under him, and signalled to several others to drag his infuriated son away from the cowering Treaty Controller.
Bez chwili wahania, Hrrestan znokautował swoje stopy spod niego, i dać znak kilka inni odciągnąć jego rozwścieczonego syna od kulącego się Dyrektora wynikającego z umowy.
According to numismatic historian Walter Breen, Congress's "immediate infuriated response was to pass a law retiring the 5 denomination, and another to forbid portrayal of any living person on federal coins or currency."
Zgodnie z numizmatycznym historykiem Walter Breen, Kongresu "natychmiastowa rozwścieczona odpowiedź miała podać prawu przechodzenie na emeryturę 5 wyznanie, i inny zakazać przedstawienia jakiejkolwiek żywej osoby na federalnych monetach albo walucie."
He decides to inform the ignorant crew of the true reason for the expedition, and Joshua, imprisoned in his quarters, quickly becomes convinced that it is only a matter of time before his infuriated shipmates put him to death.
On decyduje się informować nieświadomą załogę prawdziwego powodu wyprawy, i Joshua, uwięziony w jego ćwierciach, szybko staje się przekonany, że to jest tylko kwestia czasu przed swoimi rozwścieczonymi żeglarzami uśmiercać go.
Mulroney's usage of a rare Constitutional clause to push the tax through, prices not falling very much with the MST removed, and the "in your face" nature of the tax infuriated politicians and the public.
Użytkowanie Mulroney rzadkiej Konstytucyjnej klauzuli doprowadzić do przyjęcia podatku, ceny nie spadające bardzo z MST usunęły, i "w twojej twarzy" natura podatku rozwścieczeni politycy i publiczny.
I leave a discerning public to judge of my feelings, when, under these untoward circumstances, at about half-past ten o'clock Master B.'s bell began to ring in a most infuriated manner, and Turk howled until the house resounded with his lamentations!
Zostawiam rozpoznawaniu ludzi do sędziego moich uczuć, kiedy, poniżej te nieprzewidziane okoliczności, przy około wpół do dziesiąta Master B. 'dzwonek s zaczął dzwonić w najbardziej rozwścieczony sposób, i Turek zawył do czasu gdy dom nie rozbrzmiewał swoimi lamentami!
In fact, he had just spent four of those days combing the station for Jack the Ripper, placating and browbeating by turns panic-stricken, infuriated tourists in the Neo Edo, and working gate control to keep any in-bound tourists from coming back into the station.
Tak naprawdę, właśnie spędził cztery z tych dni przy przeczesywaniu stacji w poszukiwaniu Kuby Rozpruwacz, udobruchać i zastraszając na przemian ogarnięci panicznym strachem, rozwścieczeni turyści w Neo Edo, i rozwiązując kontrolę bramy powstrzymywać jakichkolwiek w-związany turystów przed wracaniem do stacji.
Willisen himself left Poznań on 20 April, blamed for treason and having "betrayed the German cause" and as a contemporary eyewitness wrote "Willisen was exposed to personal insults or even danger from the infuriated German and Jewish mobs of Posen"
Willisen siebie Poznań odjechano 20 kwietnia, obarczony winą za zdradę i mając "zdradzić niemiecki powód" i ponieważ współczesny naoczny świadek napisał "Willisen został wprowadzony w arkana osobistych zniewag albo nawet niebezpieczeństwo z rozwścieczonych niemieckich i żydowskich tłumów Posen"
A 2001 Avis by the European Commission confirmed the lack of preferential status for such products, inducing infuriated reactions from Israel, though the economic significance of the Territories-based Israeli products is very limited (€100 mln/year over a total of €6 bln/year).
2001 Avis przez Komisję Europejską potwierdzić brak statusu w sposób uprzywilejowany dla takich produktów, skłaniając rozwścieczone reakcje Izraela, chociaż gospodarcze znaczenie teren izraelskich produktów jest bardzo ograniczone (? 100 mln/year ponad sumą? 6 bln/year).
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But it infuriated him even more to run from anyone or anything.
Ale to doprowadziło do szału go nawet więcej kursować z nikogo albo czegoś.
Though he was infuriating me again, I held myself still.
Chociaż doprowadzał do szału mnie jeszcze raz, trzymałem nieruchomo siebie.
That infuriated a number of black leaders at the time.
To doprowadziło do szału szereg murzyńskiego przywódcy wtedy.
I lived with a black family, which infuriated the town.
Żyłem z czarną rodziną, która doprowadziła do szału miasto.
Green's players saw the same article and were also infuriated.
Gracze Green przejrzeli taki sam artykuł i były również rozwścieczone.
I want people to walk out of this movie and be infuriated.
Chcę by ludzie wyszli z tego filmu i być rozwścieczonym.
She kept right on reading, and for some reason this infuriated the father.
Trzymała się prawej strony na czytaniu, i z jakiegoś powodu to doprowadziło do szału ojca.
I was infuriated to see her standing there so still.
Byłem rozwścieczony zobaczyć, jak stała tam tak wciąż.
The sound of the man's name was in itself enough to infuriate her.
Brzmienie imienia człowieka miało samo w sobie dość doprowadzić do szału ją.
It further infuriated them that he was pretty much always right.
To ponadto doprowadziło do szału ich że był całkiem dużo zawsze prawy.
It infuriated her that she could do nothing for him but watch and wait.
To doprowadziło do szału ją że nic nie mogła zrobić dla niego ale mogła popatrzyć i mogła poczekać.
Yet I still get this question and it just infuriates me.
Jeszcze wciąż rozumiem to pytanie i to właśnie doprowadza do szału mnie.
What infuriates them is the lack of information about the problem.
Co doprowadza do szału ich jest brakiem informacji o problemie.
None came, and the fact seemed to infuriate him even more.
Żaden nie przyszedł, i fakt wydawał się doprowadzić do szału go nawet więcej.
I think most writers are infuriated when they see things change.
Myślę, że większość pisarzy jest rozwścieczeni gdy oni widzą, jak rzeczy zmieniły.
Stories from around the country about all the things that infuriate him.
Historie z wokół kraju o wszystkich rzeczach, które doprowadzają do szału go.
"It infuriated me and the other police officers every time we came here."
"To doprowadziło do szału mnie i inna policja dowodzi ile razy przyszliśmy tu."
Many were also infuriated with the government for not doing more to stop the destruction.
Wielu również został doprowadzony do szału z rządem dla nie robienia więcej nie dopuścić do zniszczenia.
The pattern infuriated her, now I come to think of it.
Wzór doprowadził do szału ją, teraz ja po zastanowieniu.
Had things been different, that would have infuriated Jeff, too.
Rzeczy różniły się, to doprowadziłoby do szału Jeffa, również.
It infuriated him to have to allow their freedom until then.
To doprowadziło do szału go musieć pozwolić ich wolności do tego czasu.
It infuriated her in him, when so much else was extraordinary.
To doprowadziło do szału ją w nim, kiedy tyle jeszcze był niezwykły.
Some home builders are infuriated by this kind of talk.
Jakichś robotników budowlanych domowych ten rodzaj mówienia doprowadzi do szału.
Such a law, which would infuriate business leaders and state officials, has little chance in an election year.
Takie prawo, które doprowadziłoby do szału biznesowych przywódców i urzędników państwowych ma małą szansę za rok wyborczy.
However, he persisted in saying nothing, and that infuriated me.
Jednakże, nie ustawał w nic nie mówieniu, i to doprowadziło do szału mnie.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.