Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In all likelihood, the last thing he would ever say to them.
Najprawdopodobniej, ostatnia rzecz kiedykolwiek powiedziałby im.
In all likelihood they had very little food or water with them.
Najprawdopodobniej mieli bardzo mało jedzenia albo wodę z nimi.
In all likelihood, she knew a good deal more than he did.
Najprawdopodobniej, wiedziała dużo więcej niż zrobił.
In all likelihood, they would never see each other again.
Najprawdopodobniej, nigdy nie zobaczyliby siebie jeszcze raz.
In all likelihood, education is going to be the issue we focus on the most.
Najprawdopodobniej, edukacja będzie kwestią, którą skupiamy na najwięcej.
In all likelihood it was actually very dark when seen up close.
Najprawdopodobniej to było faktycznie bardzo ciemne kiedy zobaczony w górę blisko.
In all likelihood, it will not happen again for quite a while.
Najprawdopodobniej, to nie będzie powtarzać dla całkiem podczas gdy.
It would not be a long stay, in all likelihood.
To nie byłby długi pobyt, najprawdopodobniej.
The boys would already have gone on, in all likelihood.
Chłopcy już poszliby dalej, najprawdopodobniej.
The police say that in all likelihood more than one person was involved.
Policja mówi to najprawdopodobniej więcej niż jedna osoba brała udział.
Your federal friends already have this data, and in all likelihood know where she is.
Twoi federalni przyjaciele już mają to dane, i najprawdopodobniej wiedzieć gdzie ona jest.
And in all likelihood, they are a team that is out of time.
I najprawdopodobniej, oni są zespołem, który jest nie w takt.
"But I know that in all likelihood some increase will probably be part of this."
"Ale wiem, że najprawdopodobniej jakiś wzrost prawdopodobnie będzie częścią tego."
Or, in all likelihood, they will lose him to the open market.
Albo, najprawdopodobniej, oni stracą go do otwartego rynku.
In all likelihood, no one but my sister would have even known her name.
Najprawdopodobniej, nikt ale moja siostra mieliby nawet znany jej imię.
In all likelihood, she and her baby would be the first to die.
Najprawdopodobniej, ona i jej dziecko byłyby pierwsze do umarcia.
In all likelihood, one of these films would move into the fall.
Najprawdopodobniej, jeden z tych filmów ruszyłby się do upadku.
I've got no idea, and in all likelihood neither has he.
Nie miałem żadnego pomysłu, i najprawdopodobniej żaden nie ma on.
In all likelihood this will be an early season, and a powerful one.
Najprawdopodobniej to będzie wczesna pora roku, i potężny.
Good food and wine, in all likelihood, if one did not mind the cost.
Dobre jedzenie i wino, najprawdopodobniej, gdyby jeden nie przejmował się kosztem.
In all likelihood, we would not even be able to set foot on it.
Najprawdopodobniej, nawet nie moglibyśmy umieścić stopę na tym.
He is talented, and in all likelihood will land on his feet.
On jest utalentowany, i najprawdopodobniej upadnie na jego stopy.
The universe would, in all likelihood, never see anything like this again.
Wszechświat by, najprawdopodobniej, nigdy nie widzieć niczego w ten sposób jeszcze raz.
He's 56 years old and in all likelihood he is going to jail.
On ma 56 lat i najprawdopodobniej on idzie do więzienia.
Public servants will still have to pay more, work longer and in all likelihood get less.
Urzędnicy państwowi wciąż będą musieć płacić więcej, pracować dłużej i najprawdopodobniej dostawać mniej.