Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
No work of art has ever been treated more impiously.
Żadne dzieło sztuki kiedykolwiek nie zostało potraktowane bardziej bezbożnie.
It occurred to me that I was acting impiously toward him.
To przyszło do głowy mi, że działam bezbożnie wobec niego.
They were not joining a sect that impiously divided the religion of the one God into warring groups.
Nie przystąpili do sekty tak bezbożnie podzielić religię z jeden Bóg do sprzecznych grup.
The like severity, no doubt, was used, if aught were impiously written against their esteemed gods.
Jak powaga, bez wątpienia, był używany, jeśli nic były bezbożnie napisany wbrew ich poważanym bogom.
He grinned impiously.
Uśmiechnął się bezbożnie.
Though Odysseus warns his men, when supplies run short they impiously kill and eat some of the cattle of the Sun.
Chociaż Odyseusz ostrzega swoich ludzi, gdy zaopatrzenie ma niedobór oni bezbożnie zabijać i nadjeść z bydła Słońca.
While a temporary prison was being made, Lymond, fingered impiously off his horse, was lashed to one of the four drum towers of the wall.
Podczas gdy tymczasowe więzienie było byciem ustawionym, Lymond, dotykany palcami bezbożnie z jego konia, został przymocowany do jednego z czterech wież bębna ściany.
"I was always creative John!" she said again and again, as if I kept impiously insisting that she was creative only sometimes or not until recently.
"Byłem zawsze twórczym Johnem!" powiedziała na okrągło jakbym trzymał bezbożnie naleganie, by ona było twórcze tylko czasami albo i nie do niedawna.
Through you the all-evil spirit [is] a liar, and through you (are) wrath and trials on the generations of men who live impiously.
Dzięki tobie zły duch [jest] kłamca, i dzięki tobie (są) gniew i rozprawy na generacjach ludzi, którzy żyją bezbożnie.
Feeling that he was reaching impiously into the core of a thinking mind, Fafhrd gripped with his right hand for the diamond as big as a man's skull.
Czując, że dochodził bezbożnie do istoty myślącego umysłu, Fafhrd chwycił ze swoją prawą ręką dla diamentu tak dużego jak czaszka człowieka.
His fate had begun to look dire in the finale of the second of three acts, when the statue refused to surrender a wedding ring he had impiously slipped on its finger.
Jego los zaczął wyglądać tragiczny za finał z drugi z trzech aktów, gdy posąg odmówił oddania obrączki, którą miał bezbożnie włożyć jego palec.
Impiously pleading respect for Ramadan, the Moslem holy month, the captors of a Kuwaiti airliner freed 31 hostages yesterday, and were apparently promised safe passage from Algiers.
Bezbożnie broniąc szacunku dla ramadanu, muzułmanin święty miesiąc, zdobywcy kuwejckiego samolotu pasażerskiego uwolnili 31 zakładników wczoraj, i otrzymywały obietnicę pozornie bezpiecznego przejazdu z Algieru.
All were shuddering, fleeing, shunning the contagion, impiously exposing their own friends, as if with the exclusion of the person who was sure to die of the plague, one could exclude death itself also.
Wszyscy drżeli, uciekając, stroniąc od zarażenia, bezbożnie demaskując ich własnych przyjaciół, jakby z wykluczeniem osoby, która nie omieszkała umrzeć na dżumę, jeden mógł wykluczyć śmierć to również.
His crime is blasphemy no less than theft, for from the beginning he lied impiously, saying he had his revelation from the saint, and he has covered his offence ever since with lie after lie.
Jego przestępstwo jest bluźnierstwem nie mniej niż kradzież, dla od początku skłamał bezbożnie, mówiąc, że miał swoje ujawnienie od świętego, i przykrył swoje przestępstwo od tamtego czasu z kłamstwem po kłamstwie.
Easily the proud attempt Of Spirits apostate, and their counsels vain, Thou hast repelled; while impiously they thought Thee to diminish, and from thee withdraw The number of thy worshippers.
Łatwo dumna próba Duchów odszczepieńczy, i ich pełnomocnik procesowy próżny, Tysiąc hast odparty; podczas gdy bezbożnie pomyśleli cię zmniejszyć, i od ciebie cofać liczbę twoich wiernych.
The Archangel Jwo-jeng is very specific on that point, as areThe Insights , but the temptation lies in impiously seeking to profane that knowledge and power which are reserved for God and his angels.
Archanioł Jwo-jeng jest bardzo określony na tym punkcie, jako areThe Insights, ale kuszenie tkwi w bezbożnie starając się profanować tę znajomość i moc który być zarezerwować dla Boga i jego aniołów.
"A demon possessed her," Lytton Strachey wrote impiously in "Eminent Victorians" about Florence Nightingale; his blow extinguished the image of the lady with the lamp that had obscured the ferocity of the real woman.
"Demon opętał ją" Lytton Strachey napisał bezbożnie w "Eminent Victorians" o Florence Nightingale; jego uderzenie ugasiło pani z lampą, która zaciemniła ostrość prawdziwej kobiety wizerunek.
The day of vengeance is at length arrived; Not living shall ye measure back the sea, The sacred sea--the boundary set by God Betwixt our hostile nations--and the which Ye ventured impiously to overpass.
Dzień zemsty jest bardzo długo przybyć; nie żyjąc być ten środek z powrotem morze, święty sea--the granica umieszczona na Boga pomiędzy nasz wrogi nations--and który ten zaryzykowany bezbożnie do estakady.
Ostensibly Hitler did not use the title "president" out of respect for Hindenburg's achievements as a heroic figure in World War I (though the decree, rather impiously, was already passed before Hindenburg's death on August 2, 1934).
Rzekomo Hitler nie użył tytułu "prezydent" z szacunku dla osiągnięć Hindenburg jako postać heroiczny w pierwsza wojnie światowej (jednak dekret, raczej bezbożnie, już został minięty wobec śmierci Hindenburg 2 sierpnia 1934).
When he saw them hesitate, he snatched an axe from one, and thus impiously exclaimed: "I care not whether it be a tree beloved of the goddess or not; were it the goddess herself it should come down, if it stood in my way."
Gdy zobaczył, jak zawahali się, zabrał jednemu siekierę, i stąd bezbożnie wykrzyknięty: "troszczę się nie czy to być ukochanym drzewa bogini albo i nie; były tym bogini sama to powinno schodzić gdyby to stanęło mi na drodze."
Woe to the country which would madly and impiously reject the service of the talents and virtues, civil, military, or religious, that are given to grace and to serve it, and would condemn to obscurity everything formed to diffuse luster and glory around a state.
Żałość na wieś który by nieprzytomnie i bezbożnie odrzucać serwis talentów i cnót, cywilny, militarny, albo religijny, że być dać gracji i obsłużyć to, i skazać na wszystko niejasności założone do rozproszonego połysku i chwały około stanu.
We rendered, all of us, unto the Zobranoirundisi that which was truly theirs - seed and soil of the velvet fields, part and particle of the originally fertilizing dust that would have been reconstituted during the cycle we had so impiously interrupted.
Oddaliśmy, wszyscy z nas, do Zobranoirundisi że który był naprawdę ich - nasiona i gleba aksamitnych pól, część i cząstka z początkowo użyźnianie kurzu, do którego dodaliby wody podczas cyklu, który mieliśmy tak bezbożnie przerwało.
'Say to Nectanebes who impiously dares to lift the veil of Time, that because he has fought for Egypt against the Barbarians who worship other gods, it is granted to him to die in his bed which shall chance ere long.
'Mówić Nectanebes kto bezbożnie ośmiela się podnieść welon czasowy, że ponieważ walczył za Egipt przeciwko Barbarzyńcom, którzy uwielbiają inne bożek, to jest przyznane do niego zginąć podczas jego łóżka który być szansa niebawem.
But I Gods counsel have not kept, his holy secret Presumptuously have publish'd, impiously, Weakly at least, and shamefully: A sin That Gentiles in thir Parables condemn To thir abyss and horrid pains confin'd.
Ale ja Bogowie radzą nie trzymać, jego święta tajemnica arogancko mieć publish'd, bezbożnie, z trudem co najmniej, i karygodnie: grzech That Gentiles w thir Przypowieści skazują thir przepaść i wstrętne bóle confin'd.
For the discourse will certainly extend to great length, if we are to treat the impiously disposed as they desire, partly demonstrating to them at some length the things of which they demand an explanation, partly making them afraid or dissatisfied, and then proceed to the requisite enactments.
Dla wykładu na pewno przedłuży do wielkiej długości, jeśli mamy traktować bezbożnie rozmieszczony ponieważ oni pragną, częściowo demonstrując do nich dość obszernie których rzeczy oni domagają się wyjaśnienie, częściowo czyniąc ich wystraszeni albo niezadowoleni, a następnie przechodzić do wymaganych wprowadzeń w życie.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.