Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As often is the case, the future was illuminated by looking at the past.
Jak często jest przypadkiem, przyszłość została rozświetlona przez patrzenie na przeszłość.
Looking to the past does little to illuminate the issue.
Wyglądanie dla przeszłości niewiele zrobi by rzucić światło na kwestię.
It illuminated the table where I had left those things.
To rozświetliło stół gdzie zostawiłem te rzeczy.
The field was said to be illuminated, but to offer no services.
Polu kazali zostać rozświetlonym, ale aby nie oferować żadnych usług.
They illuminated the road far ahead and to the side.
Iluminowali drogę dalekosiężnie i do strony.
It used a light in one of its eyes to illuminate the room.
To użyło błysku w jednym ze swoich oczu by rozświetlić pokój.
Like the old sign, the new one will be illuminated.
Jak stary znak, nowy zostanie rozświetlony.
But when police illuminated their blue light he pulled over.
Gdy jednak policja rozświetliła ich światło błyskowe zjechał na bok.
The last of the evening light illuminated the large, single room.
Ostatni z wieczoru światło oświetliło duży, pokój jednoosobowy.
To illuminate the room, we turn on the television set.
Rozświetlić pokój, włączamy telewizor.
He walked around her until the light illuminated his face.
Oprowadził ją do czasu gdy światło nie rozświetliło swoją twarz.
He moved under the light so that it illuminated his face.
Ruszył się pod światłem aby to rozświetliło swoją twarz.
Instead of one red light, there are two which both illuminate at the same time.
Zamiast jednego czerwonego światła, jest dwa który obydwa rozświetlają w tym samym czasie.
Often they will only illuminate a small part of the playing area.
Często oni tylko będą iluminować elemencik grającego obszaru.
Suddenly, he saw that the place was illuminated with light.
Nagle, zobaczył, że miejsce jest rozświetlane ze światłem.
Her early life was illuminated by art, music, and books.
Jej wczesne życie zostało rozświetlone przez sztukę, muzyka, i książki.
It illuminated the room in which the two were standing.
To rozświetliło pokój w który dwa stały.
The room was illuminated by a red and angry light.
Pokój został rozświetlony przez czerwone i złe światło.
The sun's light was just beginning to illuminate the east.
Światło słońca było w trakcie zaczynania rozświetlać wschód.
Two stories from my own experience of you illuminate what I mean.
Dwie historie z twojego mojego własnego doświadczenia wyjaśniają co mam na myśli.
However, recent historical evidence has illuminated a very different man.
Jednakże, najnowsze historyczne dowody oświeciły najróżniejszego człowieka.
We will also be able to illuminate the heart of the democratic process in a way not possible at present.
Również będziemy móc rzucić światło na serce procesu demokratycznego w pewnym sensie nie możliwy teraz.
My face had been right up at her window, though, and probably illuminated by the light from the kitchen.
Moja twarz miała rację w górę przy swoim oknie, jednak, i prawdopodobnie oświetlić światłem z kuchni.
All the windows, he wrote, are illuminated by the light of God.
Wszystkie okna, napisał, są rozświetlone przez światło boży.
And not just because it helped to illuminate the issues at hand.
I nie tylko ponieważ to pomogło rzucić światło na kwestie pod ręką.
A second sun arrayed in flame, To burn, to kindle, to illume.
Drugie słońce wyłożone w płomieniu, palić, zapalić, olśnić.
So may She Illume our minds!
Tak ona może olśnić nasze umysły!
Bending at the waist, I set down my lantern at the head of the corridor, leaving it to illume the empty walls.
Zginając przy pasie, postawię swoją latarnię na czele korytarza, zostawiając to olśnić puste ściany.
I've always adored how the small lights of the antique crystal chandelier illume the rich peach chintz.
Zawsze uwielbiałem jak małe światła zabytkowego żyrandola kryształowego olśnią bogaty perkal brzoskwiniowy.
To one side, tall windows let red sunset light slant across a shadowy corridor to illume the upper wainscoting of the opposite wall.
Do jednej strony, wysokie okna pozwalają czerwonemu spojrzeniu zachodu słońca światła w poprzek ciemnego korytarza olśnić górna boazeria przeciwległej ściany.
Separate from the history books are a series of books intended to illume for the reader the requirements of humanity for this day and age.
Oddzielny z historii książki są serią książek mieć zamiar olśnić dla czytelnika potrzeby ludzkości tego dnia i wieku.
Well I perceive that never sated is Our intellect unless the Truth illume it, Beyond which nothing true expands itself.
Dobrze nie zauważam tego nigdy zaspokojony jest naszym intelektem chyba że Prawda olśnić to, za który nic prawdziwego nie rozwija tego.
Is Our land and yours too little for the sun To gladden, to illume, to bid increase, Bound by two mighty seas In one fraternal clasp of admirable peace?
Jest naszą ziemią i twój zbyt mało dla słońca cieszyć, olśnić, do wzrostu oferty, oprawiony nad dwoma ogromnymi morzami w jeden braterski uścisk godnego podziwu pokoju?
Perchance it has truth, for yonder tiny sparks may be the souls of men, but grown more purely bright and placed in happy rest to illume the turmoil of their mother-earth.
Może to ma prawdę, dla ten maleńkiego radiooficera móc być duszami ludzi, ale urosnąć więcej wyłącznie jasny i umieszczony w szczęśliwej reszcie olśnić zamieszanie ich matka-ziemia.
Thou hast come down our darkness to illume: For we, close-caught in the wide nets of Fate, Wearied with waiting for the World's Desire, Aimlessly wandered in the house of gloom.
Tysiąc hast przychodzić w dół naszej ciemności olśnić: dla my, bliski-łapać/złapać w szerokich siatkach Losu, zmęczony z czekaniem na Ochotę Świata, bez celu przechadzać się w domu mroku.
The church and its struggling grammar school expect to earn from $10,000 to $15,000 from the two film companies shooting the movie, plus whatever profits come from selling Mr. Landis 90 cases of candles to illume the chapel and its relics.
Kościół i jego walczące gimnazjum spodziewają się, że zarobić z 10,000 aby 15,000 z dwóch spółek filmowych kręcących film, plus cokolwiek, na co zyski przychodzą ze sprzedawania Mr. Landis 90 walizek świec olśnić kaplica i jego relikty.
Dr. Olson has also turned his attention to Shakespeare, intrigued by the opening of "Hamlet," when guards on the ramparts of Elsinor refer to the "star that's westward from the pole had made his course to illume that part of heaven where now it burns."
Dr Olson również skierował swoją uwagę na Szekspira, zaintrygowany przez otwarcie z "Hamlet," gdy strażnicy na szańcach Elsinor odnoszą się aby "gwiazda być zachodni z słupa zrobić jego kurs olśnić ta część nieba gdzie teraz to pali."
To Becker's English contemporary Richard Wilson, Rome was more the place that inspired Byron to write about moonbeams shining on the Colosseum: As 'twere its natural torches, for divine Should be the light which streams here to illume This long-explored but still exhaustless mine Of contemplation.
Do angielskiego współczesnego Richarda Becker Wilson, Rzym był więcej miejsce, które zainspirowało Byrona by napisać na temat promieni księżyca świecących o Hali Wystawowej: jak 'twere jego naturalne latarki, dla Boga powinien być światłem, które leje się tu olśnić to długi-badać/zbadać ale jednak exhaustless kopalnia rozmyślań.
Here the great silver candlesticks illume The aged book, the blackness blazoned o'er With golden characters and scarlet bloom Twined in the blue-tinged sigils wrought for doom, And dreadful names of necromancer's lore Written therein; so stood my room before When the hissed whisper came, "Beware!
Tu świetne srebrne świeczniki olśnią książka w wieku, ciemność przedstawiła ponad z złotymi charakterami i szkarłatnym kwiatem owiniętym w niebieski-zabarwić/zabarwiać pieczęciach rozwiązanych dla fatum, i okropne nazwy tradycji ludowej nekromanty napisanej tu; tak postawić mój pokój wcześniej gdy wysyczany szept przyszedł, "uwaga!