Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She's given us a good start, but she was starting toward hyperbole.
Udzieliła nam dobrego początku ale zaczynała w kierunku hiperboli.
But she knew that what he said was at least part hyperbole.
Ale wiedziała, że co powiedział był przynajmniej hiperbolą części.
You've got no room to talk about the hyperbole of "the other side."
Nie kazałeś żadnemu pokojowi rozmawiać o hiperboli z "inna strona."
Still, why let facts get in the way of hyperbole.
Jeszcze, fakty dlaczego pozwolić kupują drogę hiperboli.
This is perhaps hyperbole, but sometimes not all that far from the truth.
To jest może hiperbola, ale czasami nie aż tak daleko od prawdy.
Perhaps the most significant example of political hyperbole centers on what the new government would cost.
Może najbardziej znaczący przykład politycznych centrów hiperboli na co nowy rząd kosztowałby.
But it was in keeping with the hyperbole of the day.
Ale to pasowało z hiperbolą dnia.
Good point and, you're right, I was talking in hyperbole.
Zaleta i, masz rację, rozmawiałem w hiperboli.
I suppose we have the word hyperbole for a reason.
Przypuszczam, że mamy hiperbolę słowa z ważnej przyczyny.
For once in many years, the game lived up to the weekend hyperbole.
Tym razem za wiele lat, gra była zgodna z hiperbolą weekendową.
He said there might be some hyperbole in that statement, but not much.
Powiedział, że może być jakaś hiperbola w tym oświadczeniu, ale niewiele.
I use hyperbole in the course of trying to paint a word picture.
Używam hiperboli w trakcie próbowania by malować obraz słowa.
In this case, the hyperbole comes closer to the truth.
W tym przypadku, hiperbola zbliża się do prawdy.
That little bit of hyperbole brought another grin to his face.
Ta okruszyna hiperboli wniosła inny uśmiech do swojej twarzy.
Until a week ago, hyperbole notwithstanding, it may even have been true.
Do czasu gdy tydzień temu, hiperbola jednak, to nawet mogło być prawdziwe.
There's a bit of hyperbole in that, but the principle is true.
Jest trochę hiperboli w tym ale zasada jest prawdziwa.
"Like everybody else, I was caught up in the hyperbole," he said.
"Jak wszyscy inni, do mnie nadrobiono stratę w hiperboli" powiedział.
How much of that might be hyperbole doesn't really matter.
Jak znaczna część z tego może być hiperbolą nie naprawdę sprawa.
Already the hyperbole was out of all proportion compared to the evidence.
Już hiperbola została wyeliminowana z całej proporcji w stosunku do środków dowodowych.
For them as think that's hyperbole, here's what Adult means by it.
Dla nich jak myśleć, że być hiperbolą, oto co Osoba Dorosła oznacza przez to.
What about when "like" is used in conjunction with hyperbole?
Co około kiedy "tak jak" jest używany razem z hiperbolą?
He was a perfect football figure for the age of hyperbole in American sports.
Był doskonałą liczbą piłkarską dla wieku hiperboli w amerykańskich sportach.
That's hyperbole, although it shows just how excited people still get over this music.
Być hiperbolą pomimo że to pokazuje właśnie, że ludzie jak ekscytowani wciąż dochodzą do siebie po tej muzyce.
Usually I am rather conservative in my practice and make every effort to avoid hyperbole.
Zazwyczaj jestem raczej konserwatywny w swojej praktyce i robić każdy wysiłek by uniknąć hiperboli.
The hyperbole in this statement - more than any filmmaker?
Hiperbola w tym oświadczeniu - więcej niż którykolwiek filmmaker?