Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Got his gumption up and asked to speak to me in private.
Zwiększyć jego olej w głowie i poprosić by rozmawiać ze mną w zaufaniu.
"I thought you might be a man with some gumption," he said.
"Pomyślałem, że możesz być człowiekiem z jakimś olejem w głowie" powiedział.
Elsewhere, however, she is a model of love and gumption.
Gdzie indziej, jednakże, ona służy za wzór z miłości i oleju w głowie.
Surely she had the gumption to make up her mind one way or the other.
Oczywiście miała dość odwagi by składać się na jej umysł tak czy inaczej.
"But you seem to be the only decent person with enough gumption to say so."
"Ale wydajesz się być tylko przyzwoitą osobą z dość oleju w głowie mówić tak."
Let's hope that we Americans will show the same gumption and compassion.
Miejmy nadzieję, że my amerykańskie odmiany języka angielskiego ukażą taki sam olej w głowie i współczucie.
Why would she offer her body to a man and be happy when he seemed to lack the gumption to use it?
Dlaczego zaoferowałaby swoje ciało co do jednego i cieszyć się gdy wydawał się nie mieć oleju w głowie użyć tego?
But over the next few days she summoned the gumption to go ahead.
Ale przez parę następnych dni wezwała olej w głowie do pójścia przodem.
He saw I wouldn't have the gumption to leave a place.
Zobaczył, że nie będę mieć dość odwagi by wyjść z miejsca.
I haven't the time or the gumption to deal with problems.
Nie spędzam czasu albo oleju w głowie do umowy z problemami.
He was still very much the kid and hardly had the gumption to go inside after her.
Był wciąż bardzo dziecko i ledwie mieć dość odwagi by pójść do środka za nią.
It's about time at least some Democrats had the gumption to strike back.
To jest najwyższy czas przynajmniej jacyś Demokraci mieli dość odwagi by oddać cios.
"No one had the gumption to set it up again.
"Nikt nie miał dość odwagi by założyć to jeszcze raz.
If only Edna had the gumption to be a real wife to him!
Gdyby tylko Edna miała dość odwagi by być prawdziwą żoną do niego!
I wish someone in authority had the gumption to stand up and say this.
Życzę komuś w władzy mieć dość odwagi by wstać i powiedzieć to.
They had to have some gumption to get up and leave in the first place."
Musieli mieć jakiś olej w głowie wstać i wyjść przede wszystkim. "
It took another ten minutes before he'd gathered up enough gumption to go inside.
To wzięło dla innego dziesięć minut zanim zebrał się w górę dość oleju w głowie by pójść do środka.
Wonder he had the gumption to propose to any girl.
Zastanawiaj się, że miał dość odwagi by oświadczyć się jakiejkolwiek dziewczynie.
So did the gang members, who showed gumption by showing up.
Tak zrobił gang członkowie, którzy pokazali olej w głowie przez pokazywanie się.
"You see, Harold all it takes is a little gumption!"
"Widzisz, Harold wszystko, co to bierze jest trochę oleju w głowie!"
She lacks gumption, which happens to be a quality I have too much of.
Jej brakuje oleju w głowie, któremu zdarza się być jakością, którą mam zbyt wiele z.
If you've got guts and gumption, you'll try the last one.
Jeśli dostałeś odwagę i olej w głowie, wypróbujesz ostatniego.
I thought Harry was the first man in the family with an ounce of gumption.
Pomyślałem, że Harry jest pierwszym człowiekiem w rodzinie z uncją oleju w głowie.
I just do not have the gumption much longer.
Właśnie robię nie mieć olej w głowie dużo dłużej.
But in the end, being a good soldier was more important than glamour and gumption.
Ale w końcu, będąc dobrym żołnierzem był co ważniejsze niż atrakcyjność i olej w głowie.