Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Does he want to go round in circles for four years?
On chce wpaść w kółko przez cztery lata?
"I think we're all tired and just going round in circles."
"Myślę, że jesteśmy wszystkim zmęczony i właśnie wpadając w kółko."
Didn't know whether he was coming or going and went round in circles.
Nie wiedzieć czy przychodził albo szedł i wpadł w kółko.
But what is leading us when we went round in circles?"
Ale co wyprzedza nas gdy wpadliśmy w kółko? "
It had been a hopeless conversation, going round in circles.
To była beznadziejna rozmowa, wpadając w kółko.
Otherwise we will be going round in circles without tackling the real problem.
W innym wypadku będziemy wpadać w kółko bez stawiania czoło prawdziwemu problemowi.
Perhaps they were going round in circles, would still be in here when night came again.
Może wpadali w kółko, wciąż być tu gdy noc nadeszła jeszcze raz.
Now, how to stop it going round in circles .
Teraz, jak zatrzymać to wpadając w kółko.
At times it seemed to go round in circles as men armed with fans tried to control its movement.
Chwilami to wydawało się wpaść w kółko ponieważ ludzie zaopatrzeni w wentylatory spróbowali kontrolować jego ruch.
They never stop; they just keep going round in circles.
Oni nigdy nie zatrzymują się; oni właśnie kontynuują wpadanie w kółko.
Meetings are infamous for getting stuck and going round in circles.
Spotkania są haniebne dla stawania się zablokowany i wpadania w kółko.
Settle for a friend, then And so she went round in circles, on the trapped ship.
Zadowalać się przyjacielem, a więc i więc wpadła w kółko, w złapanym w pułapkę statku.
The fact that this only made the raft go round in circles added to his fury.
Fakt, że to tylko sprawiło, że tratwa wpada w kółko zwiększył swoją furię.
At other times the loop amounts to going round in circles and not getting anywhere fast.
W innych czasach ilości pętli do wpadania w kółko i nie dostawania nigdzie szybko.
Polly had resigned herself to the evening's going round in circles for ever.
Polly pogodziła się z pójściem wieczoru naokoło w kółko na zawsze.
Mostly, they go round in circles, reflecting only the idiom of the day.
Przeważnie, oni wpadają w kółko, odzwierciedlając tylko idiom dnia.
I was going round in circles because it's a very small world - pimps and prostitutes.
Wpadałem w kółko ponieważ to jest bardzo mały świat - sutenerzy i prostytutki.
Well it does go round in circles they see don't they?
Dobrze to wpada w kółko oni widzą nie oni?
Most of us rock our boats to varying degrees before learning how not to go round in circles.
Większość z nas kołysze naszymi łodziami do urozmaicania stopni przed uczeniem się jak nie wpaść w kółko.
He appears dazed and is going round in circles.
On wydaje się ogłuszony i wpada w kółko.
'Well, as I said, there was a lot of talk and we went round in circles for some time.
'Dobrze, jak powiedziałem, było dużo mówienia i wpadliśmy w kółko na jakiś czas.
On climate, this road map and this way of talking: we will end up going round in circles.
Na klimacie, ta mapa samochodowa i w ten sposób z rozmawiania: skończymy wpadaniem w kółko.
After all, a turntable merely goes round in circles, which doesn't seem difficult at first glance.
Przecież, gramofon jedynie obraca się w kółko, który nie wyglądać na trudne z miejsca.
"Extraordinary how everyone goes round in circles in a fog.
"Niezwykły jak każdy wpada w kółko w mgle.