Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Large families, given the fact that I was an only child.
Rodziny wielodzietne, biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że ja był jedynakiem.
Especially given the fact that he had already turned her down once tonight.
Szczególnie biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że miał już nie przyjął jej raz dziś wieczorem.
And that's a problem, given the fact that I have to do a lot of business travel.
I być problemem skoro mam do roboty dużo z podróży służbowej.
Given the fact that migration cannot be stopped, foreign policy must play a special role in this area.
Skoro w przemieszczaniu się nie mogą powodować przerwę, polityka zagraniczna musi bawić się w szczególną rolę w tym obszarze.
But given the fact that none of us are perfect, the man would have made a fine leader.
Ale biorąc pod uwagę fakt, że nie żaden z nas są doskonałe, człowiek zrobiłby wytwornego przywódcę.
Especially given the fact that the project you were involved in was closed down three years ago."
Szczególnie biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że projekt, w którym brałeś udział uległ likwidacji trzy lata temu. "
Which, given the fact that it can't move, is a bit of a problem.
Który, skoro to nie może ruszać się, jest trochę z problemu.
"Given the fact that the flexibility has been available, it's not clear what legislation would do."
"Skoro giętkość była dostępna, to nie jest wolnym co ustawodawstwo zrobiłoby."
I felt helpless, especially given the fact that so many of our friends and workers were being arrested.
Czułem się bezradnym, szczególnie biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że więc wielu z naszych przyjaciół i robotników był zahamował.
Nothing about it is necessary, especially, well, given the fact that you've been keeping yourself up to date.
Nic o tym jest niezbędny, zwłaszcza, dobrze, skoro uaktualniałeś na bieżąco siebie.
This move was seen as peculiar given the fact that he had not played basketball since high school.
Ten ruch został zobaczony jak dziwny biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że miał nie grał w kosza od liceum.
Given the fact that no one inside this gallery could have missed the show, we'd better go with it.
Skoro nikt, z kim do środka ta galeria mogła mieć nie przegapił widowiska, lepiej poszlibyśmy z tym.
Not very covert, given the fact that they were invading another country.
Nie nazbyt tajny, skoro dokonywali inwazji na inny kraj.
Given the fact that many great social issues can be successfully addressed by the community of students, police officers, and city officials.
Skoro do wielu świetnej problematyki społecznej z powodzeniem społeczność studentów może przemawiać, funkcjonariusze policji, i urzędnicy miasta.
It was painstaking stuff given the fact that I'd turned up absolutely nothing.
To było skrupulatne coś skoro pojawiłem się całkowicie nic.
In fact, it seemed almost certain, given the fact that I was moving around and talking.
Tak naprawdę, to wyglądało na prawie pewne skoro przeprowadzałem się i rozmawiałem.
How ironic, too, given the fact that science has historically been used to bar women from power.
Jak ironiczny, też, biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że nauka historycznie był przyzwyczajony do kobiet baru z mocy.
"Given the fact that we've been able to work with all the other states, I guess in a sense it's perplexing."
"Skoro mogliśmy pracować z wszystkimi innymi stanami, zgaduję poniekąd, że to konsternuje."
Strange, given the fact that no one had left.
Dziwny, biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że nikt nie miał wyszedł.
Would it help to buy two more, given the fact that they are shoaling fish?
To pomogłoby kupić dwa więcej, skoro oni są shoaling ryba?
"Given the fact that we are a nation at war, recruiters have to be up front about the risks," he said.
"Skoro jesteśmy narodem w stanie wojny, rekrutere muszą być z góry o ryzykach" powiedział.
It is not clear what impact the report will have, especially given the fact that the Administration is about to change.
To nie jest wolnym co wpływ raport wywrze, szczególnie biorąc pod uwagę fakt , że fakt, że Zarządzanie właśnie ma zmienić.
Not a good situation, given the fact that he would need to take the vessel into hostile waters and soon.
Nie dobra sytuacja, skoro musiałby wziąć statek do wrogich wód i szybko.
Given the fact that he sat on the committee, does this bit really qualify as "modest"?
Skoro przywołał do porządku komitet, ten kawałek naprawdę zalicza się "skromny"?
The collection sold incredibly well, given the fact that these were particularly sophisticated works.
Kolekcjonowanie zapewnione powodzenie niewiarygodnie dobrze, dany fakt, że te były szczególnie wyrafinowane pracuje.
Not since 1992 have so many people given that answer.
Nie od 1992 tyle ludzi dało tę odpowiedź.
I think we should have been given that information as well.
Myślę, że powinniśmy dostać te informacje też.
He could think of nothing he'd been given that had seemed more important.
Mógł pomyśleć, że z niczego dostał to wydawać się co ważniejsze.
Why should they not try something new, given that record?
Dlaczego oni nie powinni próbować czegoś nowego, biorąc pod uwagę fakt , że zapis?
Then, having been given that information, he asked my age.
W takim razie, dostawszy te informacje, zapytał o mój wiek.
But it seemed he would not be given that much help.
Ale to wydawało się nie dostałby tego dużo pomoc.
She'd given that up five years before and would not start again now.
Dała to w górę pięciolecia wcześniej i nie zacząć od początku teraz.
"I have not given that side of the matter much thought."
"Nie dałem tej wersji sprawy, o której dużo pomyślało."
Given that fact, what are you going to do about it?
Biorąc pod uwagę fakt , że fakt, co zrobisz o tym?
He'll get one of these if he's given that much time again.
On zdobędzie jednego z te jeśli poświęcił temu dużo czasu jeszcze raz.
"He would never have given that order to my father."
"Nigdy nie dałby tego polecenia mojemu ojcu."
Given that he'd met my wife about two hours before, I thought, he certainly would know.
Skoro spotkał moją żonę około dwóch godzin wcześniej, pomyślałem, na pewno wiedziałby.
Way back when, it was pretty much a given that everyone got A's.
Droga z powrotem kiedy, to było całkiem dużo skoro każdy dostał A's.
Given that much information, I no longer needed to guess who she was.
Biorąc pod uwagę fakt , że dużo informacji, już nie musiałem zgadywać kim była.
It seemed like a pretty good day given that I was on the road, but.
To wyglądało jak ładny dobry dzień skoro byłem w drodze, ale.
It was a given that they kept something from her.
To było biorąc pod uwagę fakt , że powstrzymywali coś przed nią.
It was a happy given that some were better than others.
To było szczęśliwy biorąc pod uwagę fakt , że jakiś wyróżniały się na plus.
I have been given that time and used it to learn.
Dostałem ten czas i użyty tego by uczyć się.
Given that, what do you think my life is worth?
Biorąc pod uwagę fakt , że, co myślisz, że moje życie jest warte?
"He must have given that up before I came along."
"Musiał wydać to zanim zjawiłem się."
But he was so happy to have been given that chance.
Ale z przyjemnością zajął się dostaniem tej szansy tak.
Given that she has hit all the right notes, how do they sound?
Skoro uderzyła we wszystkie prawe notatki, jak oni brzmią?
This makes sense given that the book is actually two stories in one.
To ma sens skoro książka jest faktycznie dwoma historiami w jednym.
And given that 17 million Americans watched her show, someone needs to at least try to set things right.
I skoro 17 milion Amerykanów obejrzało jej widowisko, ktoś musi aby przynajmniej próbować naprawić sprawy.
It's a given that you must turn pain into power.
To jest biorąc pod uwagę fakt , że musisz zamieniać ból w moc.