Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now why did those words bring a sense of déjà vu?
Teraz dlaczego te słowa wniosły poczucie déj � vu?
The question is, Déjà vu how can we stop this?
Pytanie jest, Déj � vu jak możemy zatrzymywać to?
It was the kind of déjà vu he could have done without.
To był rodzaj déj � vu mógł obyć się.
It gave him a sense of déjà vu, as if he should know something about her.
To dało mu sens déj � vu, jakby on powinien znać coś o niej.
In Boston last month, it was déjà vu all over again.
W Boston w zeszłym miesiącu, to był déj � vu całkowicie jeszcze raz.
"The question is whether we're seeing déjà vu all over again."
"Pytanie jest czy widzimy déj � vu całkowicie jeszcze raz."
After all, déjà vu is much more than just familiarity.
Przecież, déj � vu jest dużo bardziej niż właśnie znajomość.
I glanced at him with a feeling of déjà vu.
Rzuciłem okiem na niego z uczuciem déj � vu.
They gave me a little déjà vu in a way that was more personal almost than historical.
Dali mi trochę déj? vu w pewnym sensie to było bardziej osobiste prawie niż historyczny.
But - That feeling of déjà vu swept him again.
Ale - to uczucie déj � vu zamieść go jeszcze raz.
The report he was seeing now, though, gave him a strange sense of déjà vu.
Raport widział teraz, jednak, dał mu dziwny sens déj � vu.
As some great philosopher once said, it's like déjà vu all over again.
Ponieważ jakiś wielki filozof kiedyś powiedział, to jest jak déj � vu całkowicie jeszcze raz.
I'm not talking about a simple déjà vu or something."
Nie rozmawiam o prostym déj? vu albo co. "
As the joke says, it's déjà vu all over again.
Ponieważ żart oznacza, to jest déj � vu całkowicie jeszcze raz.
The whole episode had a déjà vu quality about it.
Całe wydarzenie miało déj? vu jakość o tym.
At other times during their adventure she had experienced déjà vu.
W innych czasach podczas ich przygody doświadczyła déj � vu.
The powerful sense of déjà vu he'd felt in the club returned full force.
Mocny sens déj � vu wyczuł w klubie zwrócona pełna siła.
So why does watching it give such a strong sense of déjà vu?"
Tak dlaczego kończy przyglądanie się, jak to dało taki mocny sens déj � vu? "
When she'd walked into his office he'd had one of those strange déjà vu moments.
Gdy weszła do swojego biura miał jednego z ci dziwny déj? vu momenty.
It's déjà vu all over again with the fiction films as well.
To jest déj? vu całkowicie jeszcze raz z filmami fikcji też.
But regardless of all this déjà vu, we are not in a bubble.
Ale niezależnie od całego tego déj? vu, jesteśmy nie w pęcherzyku.
However, longtime experts in the field who read this book may feel a strong sense of déjà vu.
Jednakże, longtime specjaliści w terenie kto czytać tę książkę móc wyczuwać mocny sens déj � vu.
Déjà vu is used to describe the feeling that you experienced a situation before.
Déj? vu jest użyty by opisać uczucie, którego doświadczyłeś sytuacja wcześniej.
He approached the master bedroom with a sense of déjà vu.
Zbliżył się do głównej sypialni z poczuciem déj � vu.
But the image would not be caught, and he dismissed it as another case of déjà vu.
Ale obraz nie zostałby złapany, i odrzucił to jako inny przypadek déj � vu.