Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Or was it the gelid weather that made me see them as such?
Albo to była lodowata pogoda, która sprawiła, że widzę ich jako taki?
Almost casually, she threw him out and off her, across the gelid bed.
Prawie mimochodem, mieszała w głowie mu i od niej, w poprzek lodowatego łóżka.
He was too far off to be sure, the foreign face which maybe had not aged by another line, the gelid eyes, invisible.
Był też daleko niewątpliwie, zagraniczna twarz, która może miała nie w wieku przez inną linię, lodowate oczy, niewidoczny.
The gelid mass did not flow to spread out on the floor of the warehouse.
Lodowata masa nie płynęła rozłożyć się na podłodze z magazynu.
Gelid light and air were in the kitchen but out of doors gentle summer morning everywhere.
Lodowate światło i powietrze były w kuchni ale na dworze delikatny letni poranek wszędzie.
He said the name in a flat, gelid tone.
Wypowiedział imię w bezbarwnym, lodowatym tonie.
It had a gelid thickness, as if he were walking through cold broth.
To miało lodowatą grubość, jakby on przechodziły przez zimny bulion.
The thought struck him like a twister of gelid wind.
Myśl przyszła do głowy mu jak krętacz lodowatego wiatru.
Her father had fixed Megan with a gelid stare, as if she were an insect.
Jej ojciec ustalił Megan z lodowatym spojrzeniem, jakby ona były owadem.
At her silent command a large oval basket appeared out of the gelid air.
Przy swoim cichym poleceniu duży owalny kosz pojawił się z lodowatego powietrza.
A single, gelid tear welled in the comer of her left eye.
Jedna, lodowata łza zebrała się w przybyszu swojego lewego oka.
This time I decided on something gelid and soothing."
Tym razem ustaliłem coś lodowatego i uspokajanie. "
The plane did tilt downward, rushing toward that obscene and gelid floor.
Samolot zrobił przechylenie w dół, pędząc w kierunku tej obscenicznej i lodowatej podłogi.
Its scores of paddle legs trembled in vain effort against the gelid water.
Jego dwudziestki nóg wiosła zadrżały na próżno wysiłek o lodowatą wodę.
Looking up from my hand, straight into the gelid darkness before me, I suddenly knew that it was aware of me.
Patrząc w górę z mojej ręki, prosto do lodowatej ciemności przede mną, nagle wiedziałem, że to zdaje sobie sprawę ze mnie.
Meeting him is indeed a gelid experience.
Spotkanie go jest rzeczywiście lodowatym doświadczeniem.
Gelid tendrils squeezed the king's bowels, but he did not allow himself to double over.
Lodowate wąsy ścisnęły jelita króla ale nie pozwolił sobie złożyć we dwoje.
But the fragments were sinking now, slowly, through the gelid substance of the monster's tissues.
Ale fragmenty tonęły teraz, wolno, całkowicie lodowata substancja tkanek potwora.
For a time, at least, Lord Foul's gelid frenzy was gone.
Przez czas, przynajmniej, Lord Foul's na lodowatą gorączkę weszli.
It turned gelid as she added: "Assuming this isn't disinformation."
To obróciło się lodowaty ponieważ dodała: "przybieranie tego nie jest dezinformacją."
Her face had suddenly turned gelid and unforgiving.
Jej twarz nagle obróciła się lodowaty i bezlitosny.
Gelid agony shrieked in his chest where the Raver had struck him.
Lodowata męka wrzasnęła w swojej klatce piersiowej gdzie Balownik uderzył go.
"You never went to business school," Isaacs said, gelid gray eyes narrowed.
"Nigdy nie poszedłeś do szkoły handlowej" Isaacs powiedział, lodowate oczy szarego zwęziły.
"Let me see those feet," he said quietly, kneeling to feel the gelid toes and confirm the lack of circulation.
"Niech pomyślę te stopy," powiedział cicho, klękając czuć lodowate palce u nogi i potwierdzić brak krążenia.
Then, with the swirling of a tempest-driven vapor, it closed about him, gelid and relentless.
Wtedy, z wirowaniem pary zasilanej przez burza, to zamknęło o nim, lodowaty i niepohamowany.