Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A: The issues cover the whole gamut of what has to be put in place.
: Kwestie obejmują pełny wachlarz z co musi zostać umieszczonym na właściwym miejscu.
I want people on station, but let's not run the full gamut yet.
Chcę ludzi na stacji, ale niech nie wydrukowany pełną gamę już.
She's run the gamut of every life experience she could possibly have.
Obejmowała całą gamę każdego doświadczenia życiowego być może mogła mieć.
Human behavior is the entire gamut of what people do including thinking and feeling.
Ludzkie zachowanie jest całą gamą z co ludzie robią w tym myślenie i czucie.
A. It goes through a gamut from birth to death.
. To przegląda gamę od urodzenia do śmierci.
I held her for a moment, my emotions running the gamut.
Trzymałem w ramionach ją na moment, moje obejmujące całą gamę uczucia.
People's Parties in various countries run the gamut from left to right.
Ludzie Przyjęcia w różnych krajach obejmują całą gamę od lewej do prawej.
The men and women who live in these camps run the gamut.
Ludzie, którzy żyją w tych obozach obejmują całą gamę.
Hair, as you know, calls up the whole gamut of human emotions.
Włosy, jak wiesz, dzwoni do pełnego wachlarza ludzkich uczuć.
The charges against the city have run a wide gamut.
Oskarżenia przeciwko miasto wydrukować szeroką gamę.
It covers the gamut of political, international and general news.
To przykrywa gamę z polityczne, międzynarodowe i ogólne wiadomości.
Thus his administration consisted of men from across the social gamut.
Stąd zarządzanie nim składało się z ludzi z przez społeczną gamę.
Think you know the gamut of these mental health conditions?
Myśleć, że znasz gamę tych umysłowych warunków zdrowotnych?
You go through the whole gamut of emotions, whether the city is ready for it.
Przedostajesz się przez całą skalę uczuć czy miasto jest gotowe na to.
And they covered the gamut, I mean, all just, you know, large range of questions.
I przykryli gamę, mam na myśli, wszystko właśnie, wiesz co, duże pytania szeregu.
A. Basically, you run the gamut of why kids love or hate social studies.
. Zasadniczo, obejmujesz całą gamę z dlaczego dzieci kochają albo nienawidzą nauki o społeczeństwie.
"I was involved in a lot of different things - pretty much the whole gamut.
"Brałem udział w wielu innych rzeczach - całkiem dużo pełny wachlarz.
Because some students have more experience, levels of competency run the gamut.
Ponieważ jacyś studenci mają więcej doświadczenia, poziomy kompetencji obejmują całą gamę.
This day was rapidly running the gamut from bad to worse.
Ten dzień szybko obejmował całą gamę coraz gorzej.
They'd run the gamut today and were no longer hers to command.
Obejmowali całą gamę dziś i nie były już jej do polecenia.
"By the way, your men friends do run the gamut.
"Mimochodem, twoi ludzie przyjaciele obejmują całą gamę.
Obviously there has to be some gamut mapping going on also.
Oczywiście tam musi być jakąś pójść dalej kartografią gamy również.
"The gamut," he said, having either tried out for or, it seems, done them all.
"Gama," powiedział, posiadanie też starało się dostać dla albo, najwyraźniej, zrobiony ich wszystkich.
Here are a few suggestions that run the gamut of price and style.
Tu są kilkoma propozycjami, które obejmują całą gamę ceny i stylu.