Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It is so, and as such I have foreknowledge of the future.
To jest tak, i jako taki mam świadomość przyszłości.
That sort of foreknowledge was something she could do without.
Ten rodzaj z świadomość był czymś, bez czego mogła obyć się.
A child came to birth without foreknowledge of what was to happen.
Dziecko przyszło na narodziny na zewnątrz świadomość z co miał zdarzyć się.
For those not blessed with such foreknowledge, there are still ways.
Dla ci nie pobłogosławiony z taki świadomość, są wciąż drogi.
The issue of foreknowledge is not presented as complex or difficult.
Kwestia z świadomość nie zostanie zaprezentowany jak skomplikowany albo trudny.
No, his bitter foreknowledge must not be allowed to show.
Nie, jego gorzki świadomość nie móc mieć zezwolenia na pokazanie.
But if they do, then they're doing so deliberately, with foreknowledge of that.
Jeśli jednak oni robią, oni a więc robią tak rozmyślnie, z tego świadomością.
Especially if he had foreknowledge that there would be gunfire.
Zwłaszcza jeżeli miał świadomość że byłaby strzelanina.
Two or three look sick with foreknowledge of what they have to witness.
Dwa albo trzy spojrzenie chory z świadomość z co oni muszą być świadkiem.
The foreknowledge had put her in a mood to bite something all night.
Świadomość wysłać ją do nastroju pogryźć coś przez całą noc.
Was it a flash of foreknowledge which made me correct him?
To był błysk z świadomość który sprawić, że poprawiam go?
They crushed his mind with a black foreknowledge of disaster to come.
Zniweczyli jego umysł z czarną świadomością katastrofy przyjść.
But the foreknowledge did them no good at all.
Ale świadomość zrobił ich nie dobry wcale.
I think at the very worst, he might assume some foreknowledge of the crime.
Myślę przy bardzo najgorszy, on może przybierać jakąś świadomość przestępstwa.
Nothing that foreknowledge could possibly have made any difference in."
Nic że świadomość być może móc zrobić jakąkolwiek różnicę w. "
Foreknowledge of coming events is another matter upon which there can no longer be any reasonable doubt.
Świadomość nadchodzących wydarzeń jest inną sprawą, na której już nie ma jakiejkolwiek uzasadnionej wątpliwości.
And God does not have foreknowledge, since he did not know this from the beginning.
I Bóg nie ma świadomość, od tej pory nie znał tego od początku.
However, he still believes that the government had enough foreknowledge of the attacks to have been able to prevent them.
Jednakże, on wciąż sądzi, że rząd miał dość świadomości ataków móc uniemożliwić im.
We had nothing whatever to do with his death, and had no foreknowledge of it.
Nie mieliśmy absolutnie niczego tolerować jego śmierć, i nie mieć żadnej tego świadomości.
Of course with such stoical foreknowledge, he fails to be.
Oczywiście z taki stoicki świadomość, mu nie udaje się być.
Men would be as gods, if they had foreknowledge.
Ludzie byliby jako bożek gdyby mieli świadomość.
Probably he had that much foreknowledge, knowing his men.
Prawdopodobnie miał aż tyle świadomość, znając jego ludzi.
He didn't need foreknowledge to sense what was coming. "
Nie musiał świadomość do sensu co przychodzić. "
He appears to share the same foreknowledge of events.
On wydaje się dzielić taka sama świadomość wydarzeń.
Divine foreknowledge, he believes, is limited because of God's relationship with creation.
Święty świadomość, on wierzy, jest ograniczony z powodu stosunków Boga z tworzeniem.