Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There was more foolery yet, if I could remember it.
Było więcej głupoty już gdybym mógł zapamiętać to.
We've let you carry this foolery further than we should.
Pozwoliliśmy ci wytrzymywać to dalsze niż my błazeństwo powinien.
General laughter and foolery of a sort he had not seen since his student days.
Ogólny śmiech i głupota gatunku, którego nie zobaczył od swoich dni studenckich.
I got them parted, and let it go as foolery.
Miałem ich rozdzielony, i puszczać to jako głupota.
We're on the move, and that's no time for foolery.
Jesteśmy w marszu, i nie być żadnym czasem dla głupoty.
This was the kind of foolery the children understood and liked.
To był rodzaj głupoty dzieci zrozumiały i lubiły.
Every class thought they would catch her out with a bit of clever foolery.
Każda klasa pomyślała, że zaskoczą ją z trochę zręcznego błazeństwa.
Then, he begins to work his foolery by asking the youth a series of questions.
W takim razie, on zaczyna rozwiązywać swoją głupotę przez pytać młodego człowieka o serię pytań.
They did, with none of the foolery that often accompanied their showers.
Zrobili, z żadnym z głupoty to często towarzyszyło ich prysznicom.
Well, this is a pretty piece of foolery indeed!
Tak więc, to jest ładny kawałek głupoty rzeczywiście!
"This is a damned piece of foolery, after all," said he.
"To jest cholerny kawałek głupoty, przecież," powiedziany on.
But I am glad the knight is not here; now he shall see his own foolery.
Ale cieszę się, że rycerz jest nie tutaj; teraz on dostrzeże jego własną głupotę.
No fantastic foolery could look him in the face.
Żadna fantastyczna głupota nie mogła popatrzeć prosto w twarz mu.
Later the plan was discarded, so that this pleasant foolery appears here for the first, time.
Później plan został zaniechany, aby ta przyjemna głupota pojawia się tu po raz pierwszy.
Any foolery and I'll whip the skin off your back."
Jakakolwiek głupota i migiem zbiorę skórę z twojego tyłu. "
It's very much like the idleness and foolery of the waking mind.
To jest bardzo jak bezczynność i głupota dziennego umysłu.
I knew enough to be honored by this foolery.
Wiedziałem dość być honorowanym przez to błazeństwo.
All that's happened so far is through our not having the sense to keep quiet - worrying them with guns and such foolery.
Wszystko, czym być zdarzyło się do tej pory skończy nasz nie mając na tyle zdrowego rozsądku by być cicho - martwiąc ich broniami i taką głupotą.
It had been foolish to fight here in the first place and now the foolery was turning to disaster.
To było niemądre walczyć tu przede wszystkim i teraz głupota obracała się do katastrofy.
For once Roland blessed his friend's relentless sense of foolery.
Tym razem Roland pobłogosławił niepohamowane wyczucie swojego przyjaciela głupoty.
Under the guise of foolery, he tells the truth about people and situations.
Pod pozorem głupoty, on mówi prawdę o ludziach i sytuacjach.
If this was indeed foolery, then she was not the only fool.
Gdyby to była rzeczywiście głupota, w takim razie nie była jedynym głupcem.
But he was not going to leave these men to have dinner with their messmates and try some desperate foolery.
Ale nie zamierzał zostawić tych ludzi jeść obiad z ich towarzyszami stołu i rozpatrzyć jakieś rozpaczliwe błazeństwo.
The woman ceased from her mysterious foolery, and started tip-toeing toward the door.
Kobieta zaprzestała ze swojego tajemniczego błazeństwa, i zaczęty tip-toeing w kierunku drzwi.
And now, you look here," he added, suddenly changing his tone, "we've had about enough of this foolery.
I teraz, słuchaj! "dodał, nagle zmieniając jego ton," mieliśmy około dość z tej głupoty.