Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Does your wife have to go out and stand at a tap?
Twoja żona musi wyjść i stoi przy stuknięciu?
And he was on his feet before the tap came again.
I był na swoich stopach zanim stuknięcie nadeszło jeszcze raz.
A light tap on the door made them all start.
Lekki kran na drzwiach sprawić, że oni wszyscy zaczynają.
Someone could have been trying to place a tap on the line.
Ktoś mógł spróbować umieścić klepnięcie po linii.
Then see if you can get a tap on her phone line.
Wtedy widzieć czy możesz dostawać klepnięcie po jej linii telefonicznej.
The tap had been set up without a court order.
Stuknięcie zostało zorganizowane bez postanowienia sądu.
He looks up from the water tap to the house.
On patrzy w górę od kranu do domu.
You want to put a tap on what he says to his own people.
Chcesz przygotować stuknięcie co on mówi jego własnym ludziom.
All I have to do is turn on the tap, and hold you down.
Wszystko mam do roboty jest odkręcić kran, i przytrzymywać cię.
Bill heard a tap on the door, and he told her to come in.
Bill słyszał stuknięcie na drzwiach, i kazał jej wejść.
I just felt that Tap was doing a good job.
Właśnie czułem, że Kran robi dobrą robotę.
Americans expect great water when they turn on the tap.
Amerykanie oczekują wielkiej wody gdy oni odkręcą kran.
A few minutes later there was a tap on the door.
Kilka minut później był kran na drzwiach.
You will have the ability to turn the tap on.
Będziesz mieć umiejętność odkręcenia kran.
He went to the tap and got a glass of water.
Poszedł na stuknięcie i miał szklankę wody.
There was a tap on the door and her father came in.
Był kran na drzwiach i jej ojciec wszedł.
On the far side of the river was a tap.
Na dalekim brzegu rzeki był kranem.
There's a tap to turn the water on and off.
Jest kran przekręcić wodę od czasu do czasu.
We both look up as there's a tap on the back door.
Obydwa patrzymy w górę ponieważ jest klepnięcie po tylnych drzwiach.
It might be a girl's light tap at the door.
To może być lekki kran dziewczyny pod drzwiami.
But the expected tap on her door did not come, so, she told!
Ale oczekiwane klepnięcie po jej drzwiach nie nadeszło, tak, powiedziała!
There came a tap at the door, and John got up to answer.
Tam przyszedł kran pod drzwiami, i John dosięgnął do odpowiedzi.
All he'd have to do was run cold water from the tap over it.
Wszystko miałby do roboty puszczona zimna woda z kranu doszła do siebie.
The tap was from a hand, and low down upon the door, as if it were given by a child.
Stuknięcie było z ręki, i nisko w dół na drzwiach, jakby to zostały dane przez dziecko.
What came out of the tap when she turned it on for the first time was red.
Co był skutkiem kranu gdy włączyła to po raz pierwszy był czerwony.
The question is how do you turn off the faucet.
Pytanie jest jak zakręcisz kran.
He found the faucet, but no water came from it.
Znalazł kran ale żadna woda nie pochodziła z tego.
He went over to it and turned on the faucet.
Podszedł do tego i odkręcił kran.
One day he said I could turn it on and off like water from a faucet.
Pewnego dnia powiedział, że mogę przekręcać to od czasu do czasu jak woda z kranu.
Then he turned the faucet off and held it up to the light again.
W takim razie odrzucił kran i przysunął bliżej światła to jeszcze raz.
It had taken at least five minutes to get the water out of the faucet in the first place.
To wzięło przynajmniej pięć minut wyjąć wodę z kranu przede wszystkim.
Turn on a faucet or picture running water in your mind.
Włączać kran albo obraz woda bieżąca w twoim umyśle.
People can light the water from their faucets on fire.
Ludzie mogą zapalać wodę ze swoich kranów o ogniu.
Then she reached out with her free hand and tried to turn the faucet off.
W takim razie wyciągnęła ze swoją swobodą decyzji i spróbowała wyłączyć kran.
The result had been like turning on a water faucet.
Wynik był jak włączanie kranu na wodę.
Suddenly it felt like a faucet had been turned on.
Nagle to poczuło jak kran być podnieconym.
I turned on the kitchen faucet and let it run.
Włączyłem kran kuchenny i pozwoliłem temu biec.
I pay for every drop that comes out of my faucet.
Płacę za każdą kroplę, która schodzi z mojego kranu.
When the faucet is turned on, no water should flow.
Gdy kran będzie podniecony, żadna woda nie powinna płynąć.
He turned off the faucet and began to dry his hands.
Zakręcił kran i zaczął wycierać do sucha jego ręce.
Not knowing what else to say, he held up the faucet.
Nie wiedząc co jeszcze powiedzieć, uniósł kran.
I took a drink of cold water from the faucet, then another.
Wypiłem zimną wodę z kranu, wtedy inny.
Maybe we can find a water faucet and clean you up.
Może możemy znajdować kran na wodę i możemy myć cię.
Like when I pull up on the little thing from the faucet.
Tak jak gdy zatrzymuję się na przedmiociku z kranu.
Someone turning a water faucet on either next door or above.
Ktoś włączający kran na wodę też po sąsiedzku albo wyżej wymieniony.
I quickly reached for the faucet behind me to turn it off.
Szybko sięgnąłem dla kranu za mną odrzucać to.
"You turned the faucet and it came off in your hand," he said.
"Przekręciłeś kran i to zostało ci w ręku" powiedział.
This done, he turned off the faucet and looked over his shoulder at her.
To załatwione, zakręcił kran i zaglądał mu przez ramię u niej.
If it does not, the faucet has to be replaced.
Jeśli to robi nie, kran musi zostać odłożonym na miejsce.
"It seemed like everyone was talking and running faucets," he said.
"To wyglądało jak każdy rozmawiać i przebiegać kranów," powiedział.