Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
An entry word is the headword in a dictionary, encyclopedia, or glossary.
Hasło jest hasłem w słowniku, encyklopedia, albo słowniczek.
Usually references can serve to direct users from words not used as the primary entry word to the word that does have this status.
Zazwyczaj odniesienia mogą służyć bezpośrednim użytkownikom z słów nie użyty jako główne hasło do słowa, które ma ten status.
In the sicker it says under the Multiple entry word: "Each visit limited to 90 days.
W bardziej chory to mówi pod Wielokrotnym hasłem: "każda wizyta ograniczyła do 90 dni.
His poems are didactic in nature, and either define the entry word in question, or highlight its antonyms.
Jego wiersze mają charakter dydaktyczny, i żaden określać omawiane hasło, albo zakreślać jego antonimy.
Its name is Jones, and the guest program entry word is "Michelangelo.""
Jego imię jest Jonesem, i program gościnny hasło jest "Michał Anioł." "
With 35,000 entry words, 700 illustrations, pronunciation keys and a helpful introductory guide to using the book, it's a worthwhile, long-lasting investment.
Z 35,000 hasłami, 700 ilustracjami, listami znaków fonetycznych i przydatnym wstępnym przewodnikiem po używaniu książki, to jest interesująca, nieprzemijająca inwestycja.
Gnut said the entry words.
Gnut powiedział hasła.
Stress is not normally marked in writing, except occasionally to distinguish between homographs, or in dictionaries for the entry words.
Stres zwykle nie jest uznany za na piśmie, tyle że od czasu do czasu rozróżnić pomiędzy homografami, albo w słownikach dla haseł.
For preliterate native speakers of a language, the pictures in these dictionaries both define the entry words and are the "keys" to their pronunciation.
Dla preliterate rodzimi użytkownicy języka języka, obrazy w tych słownikach obydwa określają hasła i są "klucze" do ich wymowy.
In response, the 4th edition Kōjien (1991) was a major revision that added some 15,000 entry words, bringing the total to over 220,000.
W odpowiedzi, 4. edycja K?jien (1991) był główną korektą, która dodała jakiś 15,000 haseł, wnosząc sumę aby ponad 220,000.
First, it will be useful to introduce some key Japanese terms for dictionaries and collation (ordering of entry words) that the following discussion will be using.
Najpierw, dobrze będzie wprowadzić jakieś kluczowe japońskie zapisy dla słowników i porównania (zarządzając z haseł) że następująca dyskusja będzie używać.
An allowable word must appear as an entry in that dictionary or as one of the listed inflected forms of an entry word.
Słowo do potrącenia musi pojawiać się jako hasło w tym słowniku albo jako jeden z wymienionych fleksyjnych formularzy hasła.
Columns of this matrix are labelled with possible syntactic properties of each entry word and semantic properties, e.g.,'concrete ','animate ', etc.
Z napisem kolumny tej matrycy opatrują etykietą z możliwymi składniowymi właściwościami każdego hasła i semantycznych własności, e.g., 'betonowy', 'żywy', itd.
If the function is understanding foreign-language texts the dictionary will contain foreign-language entry words and native-language definitions, which have been written so that they can be understood by the intended user groups.
Jeśli funkcja rozumie filologiczne teksty słownik będzie zawierać filologiczne hasła i rodzinny-język definicje, które zostały napisane aby oni mogą być zrozumiani przez planowane grupy użytkowników.
A careful estimate indicates that the TBDNE contains about 9,000 headwords with an additional 2,000 or so other entry words; of these 11,000 or so entries, some 2,300 (about 21%) are phrasal.
Staranna ocena wskazuje, że TBDNE zawiera o 9,000 hasłach z dodatkowy 2,000 lub coś w tym stylu inne hasła; z te 11,000 lub coś w tym stylu wejścia, jakiś 2,300 (o 21%) są frazowe.
First, they may have entry words in one language and definitions in another language - these dictionaries give help to understand legal texts, usually written in a foreign language, and to acquire knowledge, usually about a foreign legal system.
Najpierw, oni mogą mieć hasła w jednym języku i definicjach w innym języku - te słowniki udzielają pomocy rozumieć prawne teksty, zazwyczaj wpisany język obcy, i zdobyć wiedzę, zazwyczaj o obcym systemie prawnym.
Second, bilingual law dictionaries with entry words in one language and equivalents in another language provide help to translate legal texts, into or from a foreign language, and sometimes also to produce legal texts, usually in a foreign language.
Drugie, dwujęzyczne słowniki prawa z hasłami w jednym języku i odpowiednikach w innym języku zapewniają pomoc przetłumaczyć prawne teksty, do albo z języka obcego, i czasami również opracować prawne teksty, zazwyczaj w języku obcym.
The selection of 1200 entries for inclusion seems a bit esoteric, but the general structure of the work--entry word, part of speech, definition, citation(s), and, in many cases, an explanatory comment on the origin of the term, its etymology, and other information--is straightforward.
Wybór 1200 wejść dla włączenia wydaje się trochę ezoteryczny, ale ogólna struktura z work--entry słowo, część mowy, definicja, cytat (s), i, w wielu przypadkach, objaśniający komentarz na temat pochodzenia terminu, jego etymologia, i inny information--is prosty.
In modern Korean dictionaries, all entry words of Sino-Korean origin are printed in hangul and listed in hangul order, with the hanja given in parentheses immediately following the entry word.
We współczesnych koreańskich słownikach, wszystkie hasła z Sino-Korean pochodzenie są wydrukowane hangul i wymieniony w hangul porządek, z hanja dany w nawiasie natychmiast po haśle.
By way of contrast, in a standard dictionary words are organized such that words with the same prefix appear in order, since the sorting order is starting with the first letter of the entry word and subsequent letters proceeding toward the end of that word.
Przez kontrast, w standardowym słowniku słowa są uporządkowane taki że słowa z takim samym przedrostkiem pojawiają się w porządku, od tej pory porządek sortowania zaczyna od pierwszego listu hasła i późniejszych listów kontynuujących w kierunku końca tego słowa.
For example, A Reverse Dictionary of the Spanish Language and Walker's Rhyming Dictionary are reverse dictionaries, the organization of which is based upon sorting each entry word based upon its last letter and the subsequent letters proceeding toward the beginning of that word.
Na przykład, Odwrotny Słownik hiszpańskiego Języka i rymujący Słownik Walkera są odwrotnymi słownikami, który organizacja jest umiejscowiona na sortowaniu każdego hasła opartego na jego ostatnim liście i późniejszych listach kontynuujących na początek tego słowa.
The lexicographic numbers (given in bold after the entry word) reflect degrees or levels of semantic distance between Lexical Units within a vocable: Roman numerals mark the highest-level semantic groupings, while Arabic numerals mark the next highest level, and letters indicate the lowest level distances.
Leksykograficzne liczby (dany tłustym drukiem po haśle) odzwierciedlać stopnie albo poziomy semantycznej odległości między Leksykalnymi Jednostkami wewnątrz vocable: cyfry rzymskie zaznaczają wysoki-równy semantyczne ugrupowania podczas gdy cyfry arabskie zaznaczają następny najwyższy poziom, i listy wskazują najniższy poziom odległości.
Passamaquoddy-Maliseet Dictionary from the Mi'kmaq-Maliseet Institute, University of New Brunswick (includes sound files with the pronunciation of the entry words, videos of native speakers' conversations including the entry words, and detailed grammatical charts)
Passamaquoddy-Maliseet Słownik z Mi'kmaq-Maliseet Institute, Uniwersytet Nowego Brunszwika (obejmuje pliki dźwiękowe z wymową haseł, wideo rodzimych użytkowników języka 'rozmowy w tym hasła, i szczegółowe gramatyczne wykresy)
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Słownik DIKI korzysta z technologii przechowującej i uzyskującej dostęp do informacji w urządzeniu końcowym Użytkowników (w szczególności z wykorzystaniem plików cookies). Wchodząc na stronę akceptujesz Politykę Prywatności i wyrażasz zgodę na przechowywanie oraz uzyskiwanie dostępu do danych przez stronę https://www.diki.pl w celu poprawy jakości przeglądania naszej witryny, analizy ruchu w naszej witrynie, a także wyświetlania spersonalizowanych treści promocyjnych i reklamowych.