Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"So what do we have that can entangle with it?"
"Tak co mamy to może oplątywać z tym?"
The four companies already have a number of entangling alliances.
Cztery spółki już mają szereg oplątywania przymierzy.
What seemed before to entangle the light now reflected it.
Co wydawać się wcześniej oplątać światło teraz odzwierciedlić to.
Then he told me that you're suspicious because words entangle you.
W takim razie powiedział mi, że jesteś podejrzliwy ponieważ słowa oplątują cię.
It has a way of entangling us when we least suspect.
To ma zwyczaj oplątywać nas kiedy my najmniej podejrzewać.
These entangle with each other in the form of a web as they're produced.
Te oplątywać z sobą w formie pajęczyny ponieważ oni są wyprodukowani.
"They probably tried to entangle you in a marriage alliance."
"Prawdopodobnie spróbowali wikłać cię w przymierze małżeństwa."
The only problem being that they are often so entangling."
Jedyny problem będący tym oni są często tak oplątując. "
The net fell upon the three people above, entangling them as they tried to move.
Siatka odpadła na trzech ludziach wyżej, oplątując ich ponieważ spróbowali ruszyć się.
I could almost think you were sent to entangle me in a trap.
Prawie mogłem pomyśleć, że jesteś wysyłany by wikłać mnie w pułapkę.
It will entangle me the moment I attack any strand.
To oplącze mnie moment atakuję jakikolwiek kosmyk.
This is not a country looking to avoid entangling alliances.
To nie jest kraj patrzący by uniknąć oplątywania przymierzy.
I've been talking my head off, trying not to entangle you."
Zacząłem rozmawiać o mojej głowie, próbując nie oplątać cię. "
The man's story entangles with the depiction of the events.
Historia człowieka oplątuje z przedstawieniem wydarzeń.
Without the brass girl entangling him, he could manage just fine.
Bez mosiężnej dziewczyny oplątującej go, mógł zarządzać właśnie świetny.
That means it is hard work to entangle existing function.
To znaczy to wymaga wiele pracy oplątać istniejącą funkcję.
Another followed it, falling over the head, entangling one front leg.
Inny przestrzegał tego, przewracanie się o głowę, oplątywanie jednej kończyny przedniej.
There's trouble somewhere, he thought, and they've come here to entangle me in it.
Są kłopoty gdzieś, pomyślał, i przyszli tu wikłać mnie w to.
Eleanor was more determined than ever that love would never entangle her.
Eleanor była więcej ustalony niż zawsze tak miłość nigdy nie oplątałaby jej.
Who could entangle a pop culture icon in such a web?
Kto mógł uwikłać ikonę popkultury w taką sieć?
It took us 100 years to entangle each other.
Zabrało nam 100 lat oplątanie siebie.
He felt no call to entangle himself in the ecclesiastical-political questions of his day.
Poczuł nie wzywać do uwikłania się w kościelny-polityczny pytania jego dnia.
It would entangle his feet and bring him down.
To oplątałoby swoje stopy i sprowadziłoby go.
What was it George had said about avoiding entangling foreign alliances?
Co był tym George powiedział o unikaniu oplątywania zagranicznych przymierzy?
But he did say that the court should not entangle itself with interpreting internal church rules.
Ale powiedział, że sąd nie powinien oplątywać tego z interpretowaniem wewnętrznych zasad kościelnych.