Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the women were also enraged at what they saw.
Ale kobiety były wściekłe również przy co zobaczyli.
And at the same time it enraged me a bit.
A zarazem to doprowadziło do wściekłości mnie trochę.
He might be enraged that I had come to find him.
On może być wściekły że przyszedłem znaleźć go.
"And we were also enraged at the fact that nothing was being done."
"I byliśmy wściekli również przy fakcie, że nic nie było zostaniem skończonym."
It simply means that I cannot be enraged all the time.
To po prostu oznacza, że nie mogę być wściekły przez cały czas.
The thought of death enraged me, for there was still so much that I wanted to do.
Myśl śmierci doprowadziła do wściekłości mnie, dla było wciąż tak bardzo że chciałem robić.
Some of the dead, I imagine, get enraged at these things.
Jakiś z zmarły, wyobrażam sobie, stawać się wściekły przy tych rzeczach.
That report enraged many civil rights leaders in the state.
Ten raport doprowadził do wściekłości wielu przywódców na rzecz przestrzegania praw obywatelskich w tym Państwie.
No previous case, though, enraged him like this one did.
Żaden poprzedni przypadek, jednak, doprowadzić do wściekłości go jak ten zrobił.
To this day, I find myself enraged when other people abuse power.
Do dzisiaj, uważam siebie za wściekłego kiedy nadużycie innych ludzi moc.
The deaths of his men enraged him beyond any words.
Śmiercie jego ludzi doprowadziły do wściekłości go poza jakimikolwiek słowami.
What it did instead was enrage many of them, and for good reason.
Co to zrobiło za to był doprowadzać do wściekłości wielu z nich, i dla wystarczającego powodu.
And the pain had enraged her to a dangerous state.
I ból doprowadził do wściekłości ją do niebezpiecznego stanu.
It was the intent behind the thing which so enraged him.
To były zamiary za rzeczą, która tak doprowadziła do wściekłości go.
Enraged by this, he goes to find the people responsible and takes down anyone who gets in his way.
Doprowadzony do wściekłości przez to, on idzie uważać ludzi za odpowiedzialnych i zdejmuje każdego, kto kupuje jego drogę.
It would have enraged her, and she was mad enough at the whole world already.
To doprowadziłoby do wściekłości ją, i była wystarczająco szalona przy całym świecie już.
If the president had not crafted some sort of middle ground, he would have enraged one side or another.
Gdyby prezydent nie zrobił ręcznie jakiegoś rodzaju płaszczyzny porozumienia, doprowadziłby do wściekłości jedną stronę albo innego.
Only a little song, but enough to enrage the man.
Tylko trochę piosenki, ale dość doprowadzić do wściekłości człowieka.
And even though she thought his words might be true, it still enraged her to have a stranger say them.
I chociaż pomyślała, że jego słowa mogą być prawdziwe, to wciąż doprowadziło do wściekłości ją zmusić nieznajomego do mówienia ich.
Dante took her offer, which only further enraged the man.
Dante wziął dla niej ofertę, który tylko dalej doprowadzić do wściekłości człowieka.
I knew from past experience that seeing my name in the paper would enrage him.
Wiedziałem z dotychczasowego doświadczenia, że widzenie mojego imienia w papierze doprowadzą do wściekłości go.
Rather, she is enraged by the idea of not being able to venture into the park without fear.
Raczej, ona jest wściekła przez pomysł nie móc ryzykować do parku bez strachu.
For the past several months, the press, in general, had been either enraged or disgusted at him.
Przez miniony kilka miesięcy, presja, na ogół, była też doprowadzony do wściekłości albo wzbudzony wstręt u niego.
The Winds are enraged; they will not listen to me.
Wiatry są wściekłe; oni nie będą słuchać mnie.
Many of the 1,200 freed so far said they were enraged that no Government officials had met them.
Wielu z 1,200 uwolniony do tej pory powiedzieć, że są wściekli tak nie urzędnicy państwowi spotkali ich.