Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He could have seen the ingrained movement of her hand.
Mógł zobaczyć zakorzeniony gest swojej ręki.
She more or less looks 40 today, despite the ingrained lines.
Ona mniej więcej wygląd 40 dziś, pomimo zakorzenionych linii.
He has an ingrained respect for the role of the state.
On ma zakorzeniony szacunek dla roli stanu.
How do you get them to change an ingrained habit?
Jak namawiasz ich by zmienić zakorzeniony zwyczaj?
The need to conceal information seemed to be an ingrained part of human nature.
Potrzeba by ukryć informacje wydawała się być zakorzenioną częścią ludzkiej natury.
Watching the man's back was an ingrained habit after four years.
Patrzenie na tył człowieka było zakorzenionym zwyczajem po czterech latach.
Instead there was this deep, ingrained anxiety he knew nothing of.
Za to był ten głęboki, zakorzeniony niepokój nie wiedział nic na temat z.
After eight years of civil war, in which 60,000 people have died, violence remains ingrained.
Po ośmiu latach wojny domowej, podczas której 60,000 ludzi zginęło przemoc pozostaje zakorzeniona.
If she allowed those ingrained instincts a word, they would take them all in the end.
Gdyby pozwoliła tym zakorzenionym instynktom słowo, chcieli weź wszystkich/wszystkie w końcu.
It is difficult for Japanese to move away from such ingrained notions.
To jest trudne dla japoński wyprowadzić się z takich zakorzenionych pojęć.
No moral sense, and ingrained contempt for those who had.
Żaden moralny sens, i zakorzeniona pogarda dla tych, które miały.
"I always had a faith that he would be back to the theater, because it is so ingrained."
"Zawsze dostałem z powrotem wiarę, którą byłby do sceny ponieważ to jest tak zakorzenione."
It was an ingrained habit to watch and control my thoughts.
To był zakorzeniony zwyczaj patrzyć i panować nad moimi myślami.
Victories over ingrained patterns of thought are not won in a day or a year.
Zwycięstwa ponad zakorzenionym schematem myślowym nie są wygrane w ciągu dnia albo rok.
When the war came both health and ingrained timidity kept him at home.
Gdy wojna przyszła zarówno zdrowie jak i zakorzeniona nieśmiałość zatrzymały go w domu.
The ingrained habits of a man who has known hard winters.
Zakorzenione zwyczaje człowieka, który znał surowe zimy.
The regulars will tell you this is something that becomes ingrained.
Stali klienci powiedzą ci, że to jest coś, co staje się zakorzenione.
Many people in the region have deeply ingrained habits of fear.
Wielu ludzi w regionie ma głęboko zakorzenione zwyczaje strachu.
I find in my own country here an ingrained racism that is probably beyond current comparison.
Znajduję w moim własnym kraju tu zakorzeniony rasizm, który jest prawdopodobnie poza obecnym porównaniem.
He had stood apart from all others for so long, it was an ingrained habit.
Stanął oprócz wszystkich inni dla tak długi, to był zakorzeniony zwyczaj.
How quickly we lose the ingrained habits of a lifetime.
Jak szybko przegrywamy zakorzenione zwyczaje życia.
But it is not easy, especially for very large agencies with ingrained biases toward certain media.
Ale to jest niełatwo, szczególnie dla bardzo dużych agencji z zakorzenionymi uprzedzeniami wobec pewnych mediów.
I went into the world with ingrained ideas about money and spending: Never buy for full price what you can find on sale.
Wszedłem do świata z zakorzenionymi myślami na temat ceny i wydatków: nigdy nie kupować dla po pełnej cenie co możesz uważać za w sprzedaży.
"It is one of the most deeply ingrained images in American advertising."
"To jest jeden z najwięcej głęboko zakorzenionych obrazów w amerykańskim reklamowaniu."
South America shows a remarkable and ingrained attachment to the democratic idea.
Ameryka Południowa okazuje niezwykłe i zakorzenione przywiązanie do demokratycznego pomysłu.