Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"History would often change according to my emotionalism," he said.
"Historia często zmieniałaby zgodnie z moją ckliwością" powiedział.
But I can't take the emotionalism out of my game.
Ale nie mogę wyjąć ckliwość z mojej gry.
"Or was it the crazy emotionalism of 9/11 that kept the relationship going?"
"Albo to była szalona ckliwość z 9 / 11 to trzymało pójście stosunków?"
"We are dealing with a lot of emotionalism," he said.
"Zajmujemy się dużo ckliwości" powiedział.
Over emotionalism can be the result of too much pathos.
Ponad ckliwością móc być wynikiem zbyt dużo tragizmu.
This has brought a rare vocal emotionalism to her art.
To przyniosło rzadką wokalną ckliwość swojej sztuce.
She continued to be surprised and disturbed by her emotionalism.
Kontynuowała zostanie zaskoczonym i zakłóciła przez nią ckliwość.
I had to do something to free myself from this disabling emotionalism.
Musiałem robić coś uwolnić się od tej unieruchamiającej ckliwości.
There was no room for emotionalism in her trade.
Nie było żadnego miejsca na ckliwość w jej handlu.
There were men who luxuriated in the emotionalism of the night.
Byli ludzie, którzy rozkoszowali się ckliwością nocy.
All he had done there was indulge himself in some fancy emotionalism.
Wszystko, co zrobił tam było pozwalać sobie na jakąś fantazyjną ckliwość.
This sort of emotionalism is natural for major events, but seeing a plant in bloom?
Ten gatunek z ckliwości jest wrodzony dla ważnych wydarzeń, ale widząc kwitnącą roślinę?
Their high position showed they were above emotionalism or earthly appeals.
Ich dostojeństwo pokazało, że są ponad ckliwością albo apelami ziemskiego.
It is an argument that has been put forth with genuine emotionalism.
To jest argument, który został wysunięty z autentyczną ckliwością.
You must set aside your emotionalism, and allow us to get on with our investigation."
Musisz odkładać swoją ckliwość, i pozwalać nam kontynuować śledztwo w sprawie nas. "
True, he himself had given quite a few passable displays of emotionalism.
Prawdziwy, sam dał sporo znośnych popisów ckliwości.
They have a low tolerance for spin or rampant emotionalism.
Oni mają niską tolerancję dla obrotu albo szalejącej ckliwości.
Ultimately, the questions of who plays and when have to be based far more on pragmatism than emotionalism.
Ostatecznie, pytania z kto gra a kiedy musieć zostać opartym dużo więcej na pragmatyzmie niż ckliwość.
Man, ignorance and frantic emotionalism are so rampant in this country!
Człowiek, niewiedza i szaleńcza ckliwość szerzą się w tym kraju tak!
Now was not the time to indulge in emotionalism.
Teraz nie był czasem oddać się ckliwości.
This is no expression of oratory or emotionalism but cold, hard truth.
To są żadne wyrażenie oratorstwa albo ckliwości ale zimna, sprawdzona prawda.
The Beethoven, which lends itself more easily to emotionalism, had a greater effect.
Beethoven, który nadaje się łatwiej do ckliwości wywarł bardziej wielki efekt.
It was all meant to imply a sort of melancholic emotionalism.
To było wszystko mieć zamiar sugerować rodzaj melancholijnej ckliwości.
With respect to the police, it's how dare the robots display emotionalism in public?
W odniesieniu do policji, to jest jak ośmielać się roboty prezentują ckliwością publicznie?
Then the hipster responds to the emotionalism by saying, "Who needs you?"
W takim razie miłośnik rzeczy modnych i eleganckich reaguje na ckliwość mówieniem, "kto potrzebuje cię?"