Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Only the death of words effaces them from the text.
Tylko śmierć słów przyćmiewa ich z tekstu.
Unfortunately, they did much to efface it in the second.
Niestety, zrobili dużo zatrzeć to w drugi.
He stood perfectly still, then his form became effaced in the night.
Stanął doskonale wciąż, w takim razie jego forma stała się zatarty w nocy.
Of course he has effaced himself with a new name and a disguise.
Oczywiście usunął się w cień z nowym imieniem i przebraniem.
It has left an impression which can never be effaced from my mind.
To zostawiło wrażenie, które nigdy nie może być starte z mojego umysłu.
The impressions that were then made upon me, can never be effaced.
Wrażenia, które były wtedy zrobiły na mnie, nigdy nie może być zatarty.
At first, she could not see: the water's roar seemed to efface light.
Początkowo, nie mogła zobaczyć: ryk wody wydawał się przyćmić światło.
The remembrance of that night will never be effaced from my mind.
Wspomnienie tej nocy nigdy nie zostanie starte z mojego umysłu.
Then it, too, was effaced by the rain and darkness.
Wtedy to, również, został zatarty przez deszcz i ciemność.
In effect, that meant doing away with his own privilege, and thus effacing himself.
W efekcie, to oznaczało znoszenie jego własnego przywileju, i stąd usuwając się w cień.
In the case of strangers, it was fairly quickly effaced.
W przypadku nieznajomych, to było uczciwie szybko zatarty.
He spoke to the officers in terms which will not soon be effaced from their memory.
Rozmawiał z urzędnikami w zapisach, które chcą nieprędko starty z ich pamięci.
No new impressions could efface those which are so deeply cut.
Żadne nowe wrażenia nie mogły przyćmić tych, które są tak głęboko ciąć.
God, the thought effacing them all again She sipped her wine.
Bóg, myśl przyćmiewająca ich wszystkich jeszcze raz sączyła swoje wino.
He's a decent self effacing person who works hard at being a judge.
On jest przyzwoitym własnym ja przyćmiewającym osobę, która ciężko pracuje przy byciu sędzią.
It is clear that the issue of consent has not been effaced by Categories 1 and 2.
To jest wolnym że kwestia zgody nie została zatarta przez Categories 1 i 2.
"There are passions too deep for even a millennium to efface."
"Są namiętności też głęboko dla nawet tysiąclecie zatrzeć."
Worse even than the ones whose name is effaced from the earth."
Gorzej nawet niż czyje imię jest starte z ziemi. "
He would efface himself from her life and see her no more.
Usunąłby się w cień ze swojego życia i nie zobaczyłby jej już.
But soon, under a new sheet, every imprint would be effaced.
Ale niedługo, poniżej nowa kartka, każdy odcisk zostałby zatarty.
There appeared two large red letters, already almost effaced, but which could be still distinguished.
Tam pojawić się dwa duże czerwone listy, już prawie zatrzeć, ale który móc być wciąż dystyngowany.
He put those shoulders to many wheels, often effacing his own contribution in so doing.
Położył te ramiona do wielu kół, często zacierając jego własny udział tak czyniąc.
He revered nature and gave himself to it to the point where his personality is almost effaced.
Szanował naturę i dał siebie do tego do punktu gdzie jego osobowość prawie jest zatarta.
In an instant they were gone, effaced by rubble and dust.
W jednej chwili wyjechali, przyćmiony przez gruz i kurz.
The black gloom of his anger was effaced when he stepped into the open air.
Czarny mrok jego gniewu został zatarty gdy wszedł do świeżego powietrza.