Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Twelve knots flat out, or 13.8 miles an hour, is Dullsville.
Dwanaście węzłów wypompowany, albo 13.8 mil godzina, jest Dziurą zabita dechami.
SO here we are in Dullsville, having a thrill a minute.
Więc tu jesteśmy w Dziurze zabita dechami, mając dreszcz minuta.
You don't think I want to stay around Dullsville tonight, do you?"
Nie myślisz, że chcę zostać około Dziury zabita dechami dziś wieczorem, robić cię? "
In entertainment, no news is bad news - because no news means dullsville, and poor ratings.
W rozrywce, żadne wiadomości nie są złymi wieściami - ponieważ żadne wiadomości nie znaczą dziury zabita dechami, i biedne wskaźniki.
"We always tried to differentiate ourselves from competitors who specialized in dullsville," the senior John Cali said.
"Zawsze próbowaliśmy odróżnić siebie od konkurentów, którzy specjalizowali się w dziurze zabita dechami" starszy John Cali powiedział.
What could Claude and his invaders be doing-or searching for-in Dullsville?
Co Claude i jego najeźdźcy mogliby być robić/zrobić-albo przeszukując dla-w Dziurze zabita dechami?
Sounds like Dullsville.
Dźwięki jak Dziura zabita dechami.
"This has got all the makings of dullsville," says Angus Doulton.
"To ma wszystkie produkcje dziury zabita dechami" mówi Angus Doulton.
Marooned (film) -" a sci-fi space epic, is total, straight Dullsville"
Pozostawiony (film) - "epopeja fantastyki naukowej kosmiczna, jest całkowitą, prostą Dziurą zabita dechami"
There's endless activity but scant excitement; art in Chelsea may be selling like crazy, but the place is Dullsville these days.
Są niekończąca się działalność ale niewielkie radosne podniecenie; sztuka w Chelsea może sprzedawać się dobrze jak szalony, ale miejsce jest Dziurą zabita dechami obecnie.
Mondo dullsville!"
Ogromna dziura zabita dechami! "
Dullsville, really."
Dziura zabita dechami, naprawdę. "
He is such an overwhelming favorite to win his fourth successive Tour that the general expectation is for three weeks in Dullsville, not France.
On jest takim przytłaczającym ulubieńcem wygrać czwartą kolejną Wycieczkę po nim, którą ogólne oczekiwanie jest od trzech tygodni w Dziurze zabita dechami, nie Francja.
To the Editor: Fair Lawn, and any suburban New Jersey town, could be considered Dullsville.
Do Redaktora: Piękny Trawnik, i jakiekolwiek podmiejskie miasto New Jersey, móc być uznawanym za Dziurę zabita dechami.
"None of my business," Zachariah shrugged rawboned shoulders, then added, "My guess is Dullsville.
"Żaden z mojego biznesu," Zachariah wzruszył ramionami wychudzone ramiona, wtedy dodać, "moje przypuszczenie jest Dziurą zabita dechami.
Last Train to Dullsville" (The Pace Gallery exhibition review).
Ostatni Pociąg do Dziury zabita dechami "(Tempo Galeria przegląd wystawowy).
I blame Ian MacEwan, the Archdullcon of Dullsville.
Obwinię Ian MacEwan, Archdullcon Dziury zabita dechami.
Claude and his creepy crew can only spell out more problems for the pair, especially when Raven finds them in daylight attending Dullsville Highschool!
Claude i jego załoga przyprawiająca o gęsią skórkę mogą tyle że literują więcej problemów dla pary zwłaszcza kiedy Kruk znajduje za dnia, jak byli obecni na Dullsville Highschool!
Anytown, USA and Dullsville in the USA.
Anytown, USA i Dziura zabita dechami w USA.
On their way from Sparta to Tinseltown, Corine, Princess Leonide and their cronies have crash landed in Dullsville.
Na swojej drodze od Sparty do Hollywoodu, Corine, Księżniczka Leonide i ich kumple urządzają wypadek sprowadzony na ziemię w Dziurze zabita dechami.
OK, hepcats, can the lip, turn up the stereo and fall in for the ginchiest groove of all time ... unless you're a murgatroid from Dullsville.
OK, jazzmani, móc warga, podkręcać zestaw stereo i zapadać się dla ginchiest rowek w dziejach... chyba że jesteś murgatroid od Dziury zabita dechami.
If "up in Boston harbor" she "will go faster" than a 12-meter, the credit is due solely to her tugboat's towing crew; her annual turnaround is "Dullsville" indeed.
Jeśli "w Boston port" ona "pójdzie szybciej" niż 12-metr, kredyt przypada wyłącznie do ciągnącej załogi swojego holownika; jej doroczny zwrot jest "Dziurą zabita dechami" rzeczywiście.
While similar to the earlier Dullsville scenario, Freeland took advantage of the SNES version's clear delineations between city sizes, particularly metropolis and megalopolis.
Podczas gdy podobny do wcześniejszej Dziury zabita dechami scenariusz, Freeland skorzystał z czystych zarysowanie wersji SNES między wielkościami miasta, szczególnie metropolia i megalopolis.
Nick Campbell of TV.com wrote that "Vandalism"-along with "Junior Salesman"-was "so much sharper than last week's trial in Dullsville".
Nick Campbell TV.com napisał, że "Wandalizm" - wraz z "Junior Salesman" - był "tak dużo kanciarza niż zeszłotygodniowa rozprawa w Dziurze zabita dechami".