Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the states are only part of the problem for drug companies.
Ale stany są częścią problemu dla spółek farmaceutycznych tylko.
The same is true for large drug companies, he said.
To samo jest prawdziwe dla dużych spółek narkotykowych, powiedział.
It's not time to give in to the big drug companies.
To nie jest czas ulec dużym spółkom narkotykowym.
The matter has put pressure on some big drug companies.
Sprawa wywierała na jakieś duże spółki narkotykowe naciski.
But drug companies said the costs would be much higher.
Ale spółki farmaceutyczne powiedziały, że koszty procesowe będą znacznie wyższe.
"The drug companies have to come to terms with this."
"Spółki farmaceutyczne muszą dojść do porozumienia z tym."
And if you pass the big drug companies' bill, nothing will happen.
A jeśli mijasz duże spółki narkotykowe 'rachunek, nic nie zdarzy się.
Two years ago, three of the five largest drug companies were American.
Dwa lata temu, trzy z pięciu największych spółek narkotykowych były amerykańskie.
The money usually comes from drug companies, but they need to get something out of it, she said.
Pieniądze zazwyczaj pochodzą ze spółek farmaceutycznych ale oni muszą mieć coś z tego, powiedziała.
And even if the government does order the change, the drug companies are almost certain to fight back in court.
A nawet jeśli rząd zarządza zmianę, spółki farmaceutyczne są pewne prawie stawiać opór w sądzie.
A drug company is free to cut prices on its own.
Spółka farmaceutyczna może obniżać ceny na swój własny.
And the drug companies want to keep it that way.
I spółki farmaceutyczne chcą trzymać to ta droga.
"Every large drug company in the country would want it."
"Każda duża spółka narkotykowa na wsi chcieć tego."
Less than 10 percent of the money being raised tonight comes from drug companies.
Mniej niż 10 procent pieniędzy podnoszonych dziś wieczorem pochodzi ze spółek farmaceutycznych.
New Jersey, already home to a number of major drug companies, is getting one more.
New Jersey, już dom do liczby ważnych spółek narkotykowych, zdobywa jeszcze jeden.
Now, Germany does not have a single drug company in the top 10.
Teraz, Niemcy nie mają jednej spółki narkotykowej w najwyższy 10.
But we are not buying any of the big drug companies yet.
Ale nie kupujemy któregokolwiek z dużych spółek narkotykowych już.
The Administration and the drug companies will hold more talks in a few weeks.
Zarządzanie i spółki farmaceutyczne przeprowadzą więcej rozmów za kilka tygodni.
Figures for other major drug companies were not much different.
Figury dla innych głównych spółek narkotykowych były nie dużo inny.
The problem is not just the drug companies; it's us.
Problem jest nie tylko spółki farmaceutyczne; to są my.
Drug companies are already using such programs to try to design drugs.
Spółki farmaceutyczne już wykorzystują takie programy do osądzenia do leków projektowych.
It is not, and never has been, a drug company.
To jest nie, i nigdy nie ma być, spółka farmaceutyczna.
For too long, drug companies have been allowed to tell us only the good news about their products.
Dla za długi, spółkom farmaceutycznym wolno było powiedzieć nam tyle że dobrym wieściom o ich produktach.
The universities say they do not plan to become drug companies.
Uniwersytety mówią, że oni nie planują zostać spółkami farmaceutycznymi.
Over all, drug companies have already suffered more than some people expected.
Ponad wszystkimi, spółki farmaceutyczne już ucierpiały więcej niż jacyś ludzie oczekiwali.