Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In this series, his face seem to have the disintegration power.
W tej serii, jego twarz wydawać się wywrzeć rozkład moc.
They give the human figure no place to go except toward further disintegration.
Oni nie dają postaci ludzkiej żadnego miejsca pójść tyle że na dalszy rozkład.
In fact, it would be another year before the final disintegration of the group.
Tak naprawdę, to byłby inny rok przed ostatnim rozkładem grupy.
How they got around the disintegration problem was not explained.
Jak obeszli rozkład problem nie został wyjaśniony.
He no longer held them responsible for the disintegration of the family.
Już nie obarczał odpowiedzialnością ich za rozkład rodziny.
The hope was at the time that the disintegration of the political center had ended.
Nadzieja była wtedy że rozkład politycznego ośrodka skończył.
"This is why they have come together to head off a possible disintegration of their country," the source said.
"To jest dlaczego przyszli razem zażegnać możliwy rozkład swojego kraju" źródło powiedziało.
Strong measures were needed to save the country from disintegration.
Zdecydowane środki były potrzebne ratować kraj od rozkładu.
So in a certain sense disintegration may have its advantages.
Więc w jakimś sensie rozkład może mieć swoje zalety.
The Bush administration now faces the possible disintegration of its peace plan.
Administracja Busha teraz staje w obliczu możliwego rozkładu swojego planu pokojowego.
And then coming in from the west, you are completing the disintegration.
A następnie wchodząc od zachodu, kończysz rozkład.
In Britain, it seemed, the process of disintegration was not over yet.
W Wielkiej Brytanii, to wydawało się, przebieg rozkładu nie skończył się już.
Only look at your own world if you want to see the ongoing disintegration.
Tylko patrzeć na twój własny świat jeśli chcesz obejrzeć trwający rozkład.
Mass murder, in the final hours of the city's disintegration?
Masowy mord, za ostatnie godziny rozkładu miasta?
But neither had he been prepared for its total disintegration.
Ale żaden nie miał on być przygotowanym na jego zupełny rozkład.
But this only delayed their disintegration for a short time.
Ale to tylko opóźniło ich rozkład krótko.
One major reason for vertical disintegration is to share risk.
Jeden główny powód rozkładu pionu ma dzielić ryzyko.
But their disintegration would be no more than a matter of time."
Ale ich rozkład byłby nie więcej niż kwestia czasu. "
The family idea of the group really fell apart too after Disintegration.
Pomysł grupy rodzinny naprawdę rozpadł się też po Rozkładzie.
There was nothing for her anywhere, but this black disintegration.
Nie było niczego dla niej nigdzie, ale ten czarny rozkład.
It is one more testament to the three years of economic and social disintegration here.
To jest świadectwo jeszcze jednego trzech lat z gospodarczy i dezintegracja społeczna tu.
The disintegration of any great nation, however, is not so simple a matter as its disappearance.
Rozkład jakiegokolwiek wielkiego narodu, jednakże, nie jest tak prosty sprawa jako jego zniknięcie.
The Empire was in a process of disintegration at that time, you know.
Imperium było w przebiegu rozkładu wtedy, wiesz.
Yet, within all the great attack of disintegration upon her, she remained herself.
Już, wewnątrz cały wielki atak rozkładu na nią, pozostała siebie.
They look at the inner cities and see social disintegration.
Oni patrzą na podupadłe części śródmieścia i oglądają dezintegrację społeczną.